1 Para el director del coro; {según tonada de} No destruyas. Mictam de David. ¿Habláis en verdad justicia, oh dioses? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?

1 Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?

1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?

1 Para el director del coro; {según tonada de} ``No Destruyas." Mictam de David. ¿Hablan ustedes en verdad justicia, oh poderosos? ¿Juzgan rectamente, hijos de los hombres?

1 For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David.Do you indeed speak righteousness, O gods?Do you judge uprightly, O sons of men?

2 No, {pues} en {el} corazón cometéis iniquidad; la violencia de vuestras manos repartís en la tierra.

2 Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.

2 Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.

2 No, {pues} en {el} corazón cometen iniquidad; La violencia de sus manos reparten en la tierra.

2 No, in heart you work unrighteousness;On earth you weigh out the violence of your hands.

3 Desde la matriz están desviados los impíos; desde su nacimiento se descarrían los que hablan mentiras.

3 Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.

3 Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.

3 Desde la matriz están desviados los impíos; Desde su nacimiento se descarrían los que hablan mentiras.

3 The wicked are estranged from the womb;These who speak lies go astray from birth.

4 Tienen veneno como veneno de serpiente; son como una cobra sorda que cierra su oído,

4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;

4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;

4 Tienen veneno como veneno de serpiente; Son como una cobra sorda que cierra su oído,

4 They have venom like the venom of a serpent;Like a deaf cobra that stops up its ear,

5 que no oye la voz de los que encantan, {ni siquiera} al {más} diestro encantador.

5 que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.

5 Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.

5 Que no oye la voz de los que encantan, {Ni siquiera} al {más} diestro encantador.

5 So that it does not hear the voice of charmers,Or a skillful caster of spells.

6 Oh Dios, rompe los dientes de su boca; quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR.

6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.

6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.

6 Oh Dios, rompe los dientes de su boca; Quiebra las muelas de los leoncillos, SEÑOR.

6 O God, shatter their teeth in their mouth;Break out the fangs of the young lions, O Lord.

7 Que se diluyan como las aguas que corren; {cuando} disparen sus saetas, que sean como si estuvieran sin punta.

7 Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fueran cortadas.

7 Corránse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.

7 Que se diluyan como las aguas que corren; {Cuando} disparen sus flechas, que sean como si estuvieran sin punta.

7 Let them flow away like water that runs off;When he aims his arrows, let them be as headless shafts.

8 {Que sean} como el caracol, que se deslíe según se arrastra, {como} los que nacen muertos, que nunca ven el sol.

8 Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.

8 Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.

8 {Que sean} como el caracol, que se disuelve según se arrastra, {Como} los que nacen muertos, que nunca ven el sol.

8 Let them be as a snail which melts away as it goes along,Like the miscarriages of a woman which never see the sun.

9 Antes que vuestras ollas puedan sentir {el fuego de} los espinos, tanto los verdes como los que arden, los barrerá El con torbellino.

9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.

9 Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.

9 Antes que las ollas de ustedes puedan sentir {el fuego de} los espinos, Tanto los verdes como los que arden, los barrerá El con torbellino.

9 Before your pots can feel the fire of thornsHe will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

10 El justo se alegrará cuando vea la venganza, se lavará los pies en la sangre de los impíos;

10 Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.

10 Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.

10 El justo se alegrará cuando vea la venganza, Se lavará los pies en la sangre de los impíos;

10 The righteous will rejoice when he sees the vengeance;He will wash his feet in the blood of the wicked.

11 y los hombres dirán: Ciertamente hay recompensa para el justo, ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra.

11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.

11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.

11 Entonces los hombres dirán: ``Ciertamente hay recompensa para el justo, Ciertamente hay un Dios que juzga en la tierra."

11 And men will say, “Surely there is a reward for the righteous;Surely there is a God who judges on earth!”

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org