1 Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
1 These are the names of the Israelis who entered Egypt with Jacob, each one having come with his family:
1 Now these are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; each came with his household:
5 And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
5 All those who descended from Jacob totaled 75 persons. Now Joseph was already in Egypt.
5 All the descendants of Jacob were seventy people; Joseph was [already] in Egypt.
6 And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
6 Then Joseph, all his brothers, and that entire generation died.
6 Then Joseph died, and all his brothers and all that generation,
7 And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
7 But the Israelis were fruitful and increased abundantly. They multiplied in numbers and became very, very strong. As a result, the land was filled with them.
8 Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
8 A new king, who had not known Joseph, came to power in Egypt.
8 Eventually a new king who was unacquainted with Joseph came to power in Egypt.
9 And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
9 He told his people, "Look, the Israeli people are more numerous and more powerful than we are.
10 Come, let us (G)deal wisely with them, or else they will multiply and (g)in the event of war, they will also join themselves to those who hate us, and fight against us and (h)depart from the land.”
10 Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
10 Come on, let's be careful how we treat them, so that when they grow numerous, if a war breaks out they won't join our enemies, fight against us, and leave our land."
10 Come, let us deal shrewdly with them, so that they will not multiply and in the event of war, join our enemies, and fight against us and escape from the land.”
11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
11 So the Egyptians placed supervisors over them, oppressing them with heavy burdens. The Israelis built the supply cities of Pithom and Rameses for Pharaoh.
11 So they set taskmasters over them to oppress them with hard labor. And the sons of Israel built Pithom and Raamses as storage cities for Pharaoh.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
12 But the more the Egyptians afflicted the Israelis, the more they multiplied and flourished, so that the Egyptians became terrified of the Israelis.
12 But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that the Egyptians dreaded and were exasperated by the Israelites.
13 And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
13 The Egyptians ruthlessly forced the Israelis to serve them,
13 And the Egyptians made the Israelites serve rigorously [forcing them into severe slavery].
14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
14 making their lives bitter through hard labor with mortar, bricks, and all kinds of outdoor labor. They ruthlessly imposed all this work on them.
14 They made their lives bitter with hard labor in mortar, brick, and all kinds of field work. All their labor was harsh and severe.
15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
15 Later, the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah.
15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah (beauty) and the other named Puah (splendor),
16 and he said, “When you are helping the Hebrew women to give birth and see them upon the birthstool, (O)if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live.”
16 And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
16 "When you help the Hebrew women give birth," he said, "watch them as they deliver. If it's a son, kill him; but if it's a daughter, let her live."
16 “When you act as midwives to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him; but if it is a daughter, she shall live.”
17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
17 But the midwives feared God and didn't do what the king of Egypt told them. Instead, they let the boys live.
17 But the midwives feared God [with profound reverence] and did not do as the king of Egypt commanded, but they let the boy babies live.
18 So the king of Egypt called for the midwives and said to them, “Why have you done this thing, and let the boys live?”
18 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
18 So the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this and let the boys live?”
18 When the king of Egypt called for the midwives, he asked them, "Why have you done this and allowed the boys to live?"
18 So the king of Egypt called for the midwives and said to them, “Why have you done this thing, and allowed the boy babies to live?”
19 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
19 "Hebrew women aren't like Egyptian women," the midwives replied to Pharaoh. "They're so healthy that they give birth before the midwives arrive to help them."
19 The midwives answered Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and give birth quickly and their babies are born before the midwife can get to them.”
20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
20 God was pleased with the midwives, and the people multiplied and became very strong.
20 So God was good to the midwives, and the people [of Israel] multiplied and became very strong.
21 And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
21 Because the midwives feared God, he provided families for them.
22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
22 Meanwhile, Pharaoh continued commanding all of his people, "You're to throw every Hebrew son who is born into the Nile River, but you're to allow every Hebrew daughter to live."
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org