Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And among all the children of Israel shall not a dog move his tongue, nor yet man or beast: that ye may know, how the LORD putteth a difference between the Egyptians and Israel.'
New American Standard Bible
King James Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
Holman Bible
But against all the Israelites, whether man or beast, not even a dog will snarl,
International Standard Version
But among the Israelis, from people to animals, not even a dog will bark, so you may know that the LORD is distinguishing between the Egyptians and the Israelis.'
A Conservative Version
But against any of the sons of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast, that ye may know how that LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel.
American Standard Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that Jehovah doth make a distinction between the Egyptians and Israel.
Amplified
But not even a dog will
Bible in Basic English
But against the children of Israel, man or beast, not so much as the tongue of a dog will be moved: so that you may see how the Lord makes a division between Israel and the Egyptians.
Darby Translation
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast; that ye may know that Jehovah distinguisheth between the Egyptians and Israel.
Julia Smith Translation
And against all the sons of Israel, a dog shall not sharpen his tongue, from man and even to cattle: so that ye shall know that Jehovah will separate between Egypt and between IsraeL
King James 2000
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that you may know that the LORD does put a difference between the Egyptians and Israel.
Lexham Expanded Bible
But against all the {Israelites}, from a man to an animal, a dog will not [even] {bark}, so that you will know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.'
Modern King James verseion
But against any of the sons of Israel not even a dog shall move his tongue, against man or beast, so that you may know that Jehovah puts a difference between the Egyptians and Israel.
NET Bible
But against any of the Israelites not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the Lord distinguishes between Egypt and Israel.'
New Heart English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that the LORD makes a distinction between the Egyptians and Israel.
The Emphasized Bible
But against none of the sons of Israel, shall a dog sharpen his tongue, neither against man nor beast, - that ye may know that Yahweh maketh a difference between Egypt and Israel.
Webster
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.
World English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.
Youngs Literal Translation
'And against all the sons of Israel a dog sharpeneth not its tongue, from man even unto beast, so that ye know that Jehovah doth make a separation between the Egyptians and Israel;
Themes
Immunity » Israel promised special immunity from calamities
Israel » Under the special protection of jehovah » Promised special immunity from calamities
Israel » Kings of judah » Promises to
Plague » Death of the firstborn
Sickness » Inflicted upon the wicked » The jews,promised special immunity from calamities
Topics
Interlinear
Lashown
Yada`
Palah
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 11:7
Verse Info
Context Readings
The Tenth Plague: Death Of The Firstborn
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt: so that there was never none like, nor shall be. 7 And among all the children of Israel shall not a dog move his tongue, nor yet man or beast: that ye may know, how the LORD putteth a difference between the Egyptians and Israel.' 8 And all these thy servants shall come down unto me, and fall before me and say, 'Get thee out and all the people that are under thee!' And then will I depart." And he went out from Pharaoh in a great anger.
Cross References
Exodus 8:22
But I will separate the same day the land of Goshen where my people are, so that there shall no flies be there: that thou mayest know that I am the LORD upon the earth.
Joshua 10:21
And all the people returned to the host, to Joshua at Makkedah in peace, so that no man durst move his tongue against the children of Israel.
Exodus 7:22
And the enchanters of Egypt did likewise with their enchantments, so that Pharaoh's heart was hardened and did not regard them, as the LORD had said.
Exodus 9:4
But the LORD shall make a division between the beasts of the Israelites, and the beasts of the Egyptians: so that there shall nothing die of all that pertaineth to the children of Israel.'"
Exodus 10:23
so that no man saw another, neither rose up from the place where he was by the space of three days, but all the children of Israel had light where they dwelled.
Job 5:16
that the poor may have hope, and that the mouth of the oppressor may be stopped.
Malachi 3:18
Turn you therefore, and consider what difference is betwixt the righteous and ungodly: betwixt him that serveth God, and him that serveth him not.
1 Corinthians 4:7
For who preferreth thee? What hast thou, that thou hast not received? If thou have received it: why boastest thou as though thou hadst not received it?