Parallel Verses

The Emphasized Bible

Then came they in unto Reuel their father, - and he said, Wherefore have ye so early come in to-day?

New American Standard Bible

When they came to Reuel their father, he said, “Why have you come back so soon today?”

King James Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Holman Bible

When they returned to their father Reuel he asked, “Why have you come back so quickly today?”

International Standard Version

When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?"

A Conservative Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye have come so soon today?

American Standard Version

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?

Amplified

When they came to Reuel (Jethro) their father, he said, “How is it that you have come back so soon today?”

Bible in Basic English

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you have come back so quickly today?

Darby Translation

And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day?

Julia Smith Translation

And they will come to Reuel their father, and he will say, Wherefore hastened ye to come this day?

King James 2000

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon today?

Lexham Expanded Bible

And they came to Reuel, their father, and he said, "{Why have you come so quickly} today?"

Modern King James verseion

And when they came to Reuel their father, he said, Why have you hurried to come today?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they came to Reuel their father, he said, "How happeneth it that ye are come so soon today?"

NET Bible

So when they came home to their father Reuel, he asked, "Why have you come home so early today?"

New Heart English Bible

When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

Webster

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day?

World English Bible

When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

Youngs Literal Translation

And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when they came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to Reuel
רעוּאל 
R@`uw'el 
Usage: 11

he said

Usage: 0

How
מדּע מדּוּע 
Madduwa` 
Usage: 72

is it that ye are come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

Context Readings

Moses In Midian

17 Then came the shepherds, and drave them away, - so Moses rose up, and succoured them, and watered their flock, 18 Then came they in unto Reuel their father, - and he said, Wherefore have ye so early come in to-day? 19 And they said, An Egyptian, delivered us out of the hand of the shepherds, - Moreover also he drew, for us, and watered the flock.



Cross References

Exodus 3:1

Now, Moses, was shepherding the flock of Jethro his father-in-law priest of Midian, - so he led forth the flock behind the desert, and came in unto the mountain of God to Horeb.

Exodus 4:18

So Moses went and returned unto Jethro his father-in-law and said to him - Let me go, I pray thee, and return unto my brethren who are in Egypt, that I my see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses: Go and prosper.

Numbers 10:29

Then said Moses to Hobab, son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses: Setting forward, are we unto the place of which Yahweh hath said, The same, will I give unto you, - Oh come with us and we will do thee good, for, Yahweh, hath spoken good, concerning Israel.

Exodus 18:1-12

And Jethro, priest of Midian, father-in-law of Moses, heard all that God had done for Moses, and for Israel his people, - in that Yahweh had brought forth Israel out of Egypt.

Numbers 19:20

But in the ease of the man who shall be unclean and shall not cleanse himself from sin, that person shall be cut off, out of the midst of the convocation, - for, the sanctuary of Yahweh, hath he made unclean, the water of separation, hath not been dashed upon him unclean, he is.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain