Parallel Verses

The Emphasized Bible

But he who hath not lain in wait, but, God, hath occasioned him to come to his hand, then will I appoint for thee a place, whither he may flee.

New American Standard Bible

But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.

King James Version

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

Holman Bible

But if he didn’t intend any harm, and yet God caused it to happen by his hand, I will appoint a place for you where he may flee.

International Standard Version

If he didn't lie in wait, but God let him fall into his reach, then I'll appoint for you a place to which he may flee.

A Conservative Version

And if a man does not lay in wait, but God delivers [him] into his hand, then I will appoint for thee a place where he shall flee.

American Standard Version

And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

Amplified

However, if he did not lie in wait [for him], but God allowed him to fall into his hand, then I will establish for you a place to which he may escape [for protection until duly tried].

Bible in Basic English

But if he had no evil purpose against him, and God gave him into his hand, I will give you a place to which he may go in flight.

Darby Translation

But if he have not lain in wait, and God have delivered him into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.

Julia Smith Translation

And when he hunted not after, and God let fall into his hand, and I set to thee a place where he shall flee there.

King James 2000

And if a man lie not in wait, but God delivers him into his hand; then I will appoint you a place where he shall flee.

Lexham Expanded Bible

But if he did not lie in wait {and it was an accident}, I will appoint for you a place to which he may flee.

Modern King James verseion

And if a man does not lie in wait, but God delivers him into his hand, then I will appoint you a place where he shall flee.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If a man lay not await, but God deliver him into his hand; then I will point thee a place whither he shall flee.

NET Bible

But if he does not do it with premeditation, but it happens by accident, then I will appoint for you a place where he may flee.

New Heart English Bible

but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.

Webster

And if a man shall not lie in wait, but God shall deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

World English Bible

but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.

Youngs Literal Translation

as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if a man lie not in wait
צדה 
Tsadah 
Usage: 3

but God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

אנה 
'anah 
Usage: 4

יד 
Yad 
Usage: 1612

then I will appoint
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

Context Readings

Laws About Personal Injury

12 He that smiteth a man, so that he die, shall surely be put to death. 13 But he who hath not lain in wait, but, God, hath occasioned him to come to his hand, then will I appoint for thee a place, whither he may flee. 14 But, when a man shall act presumptuously against his neighbour to slay him with guile, from mine altar, shalt thou take him to die.

Cross References

Joshua 20:2-9

Speak unto the sons of Israel, saying, - Set out for you the cities of refuge, whereof I spake unto you, by the hand of Moses:

1 Samuel 24:4

So David's men said unto him - Lo! the day of which Yahweh said unto thee - Lo! I am about to deliver up thine enemy, into thy hand: therefore shall thou do unto him, as shall be good in thine eyes. And David arose, and cut off the corner of the robe which belonged to Saul, by stealth.

1 Samuel 24:10

Lo! this day, have thine own eyes seen, how Yahweh had delivered thee up, to-day, into my hand in the cave, and, when one bade me slay thee, I looked with compassion upon thee, - and I said - I will not thrust forth my hand against my lord, for, the Anointed of Yahweh, is he!

1 Samuel 24:18

Thou, then, hast told to-day, how thou hast dealt with me, for good, - how, when Yahweh had surrendered me into thy hand, thou didst not slay me.

Deuteronomy 4:41-43

Then, did Moses set apart three cities, over the Jordan, - towards the rising of the sun:

Numbers 35:10-34

Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them, - When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,

Deuteronomy 19:1-13

When Yahweh thy God, shall cut off the nations whose land Yahweh thy God is giving thee, - and thou shalt dispossess them, and dwell in their cities and in their houses,

2 Samuel 16:10

But the king said, What have I in common with you, ye sons of Zeruiah? thus, he curseth, because, Yahweh, hath said unto him - Curse David. Who then can say, Why hast thou done thus?

Isaiah 10:7

But as for him, not so, doth he deem, And in his heart, not so, doth he think, - For, to destroy, is in his heart, And to cut off nations, not a few;

Micah 7:2

Perished is the man of lovingkindness out of the earth, and, upright among men, is there none, - they all, for bloodshed, lie in wait. Every man - for his brother, do they hunt as for one devoted to destruction.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain