Parallel Verses

New American Standard Bible

"And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.

King James Version

And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

Holman Bible

If he knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free in compensation for his tooth.

International Standard Version

If he knocks out the tooth of his male or female servant, he is to release him as a free man in exchange for his tooth.

A Conservative Version

And if he knocks out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

American Standard Version

And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

Amplified

And if he knocks out his manservant's tooth or his maidservant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

Bible in Basic English

Or if the loss of a tooth is caused by his blow, he will let him go free on account of his tooth.

Darby Translation

And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.

Jubilee 2000 Bible

And if he smites out his manslave's tooth or his maidslave's tooth, he shall let them go free for their tooth's sake.

Julia Smith Translation

And if the tooth of his servant or the tooth of his maid he shall cast out, he shall send him forth free for his tooth.

King James 2000

And if he knocks out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

Lexham Expanded Bible

And if he causes the tooth of his male slave or the tooth of his female slave to fall out, he will release him as free in place of his tooth.

Modern King James verseion

And if he strikes out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth, he shall let him go free on account of his tooth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Also, if he smite out his servant's or his maid's tooth, he shall let them go out free for the tooth's sake.

NET Bible

If he knocks out the tooth of his male servant or his female servant, he will let the servant go free as compensation for the tooth.

New Heart English Bible

If he strikes out his male servant's tooth, or his female servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

The Emphasized Bible

or, if, the tooth of his servant or the tooth of his handmaid, he knock out, he shall send him forth, free, for his tooth.

Webster

And if he shall smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

World English Bible

If he strikes out his male servant's tooth, or his female servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.

Youngs Literal Translation

and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if he smite
נפל 
Naphal 
Usage: 434

שׁן 
Shen 
שׁן 
Shen 
Usage: 55
Usage: 55

אמה 
'amah 
Usage: 56

he shall let him go
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

חפשׁי 
Chophshiy 
Usage: 17

שׁן 
Shen 
Usage: 55

References

Verse Info

Context Readings

Laws About Personal Injury

26 "If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye. 27 "And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth. 28 "If an ox gores a man or a woman to death, the ox shall surely be stoned and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall go unpunished.


Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain