Parallel Verses

New American Standard Bible

“If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye.

King James Version

And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.

Holman Bible

“When a man strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he must let the slave go free in compensation for his eye.

International Standard Version

"If a man strikes the eye of his male or female servant and destroys it, he is to release him as a free man in exchange for his eye.

A Conservative Version

And if a man smites the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.

American Standard Version

And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake.

Amplified

“If a man hits the eye of his male servant or female servant and it is destroyed, he must let the servant go free because of [the loss of] the eye.

Bible in Basic English

If a man gives his man-servant or his woman-servant a blow in the eye, causing its destruction, he is to let him go free on account of the damage to his eye.

Darby Translation

And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.

Julia Smith Translation

And if a man strike the eye of his servant or the eye of his maid, and he destroyed it; he shall send him forth free for the sake of his eye.

King James 2000

And if a man strikes the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.

Lexham Expanded Bible

" 'And if a man strikes the eye of his male slave or the eye of his female slave and destroys it, he shall release him as free in place of his eye.

Modern King James verseion

And if a man strike the eye of his servant, or the eye of his maid, so that it perishes, he shall let him go free on account of his eye.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If a man smite his servant or his maid in the eye and put it out, he shall let them go free for the eye's sake.

NET Bible

"If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye.

New Heart English Bible

"If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.

The Emphasized Bible

And, when a man smiteth the eye of his servant, or the eye of his handmaid, and destroyeth it, he shall send him forth, free, for his eye;

Webster

And if a man shall smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it shall perish; he shall let him go free for his eye's sake.

World English Bible

"If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.

Youngs Literal Translation

'And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if a man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

נכה 
Nakah 
Usage: 501

the eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

עבד 
`ebed 
Usage: 800

or the eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

of his maid
אמה 
'amah 
Usage: 56

שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

he shall let him go
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

חפשׁי 
Chophshiy 
Usage: 17

for
תּחת 
Tachath 
instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place
Usage: 505

Context Readings

Laws About Personal Injury

25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise. 26 “If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye. 27 And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.


Cross References

Exodus 21:20

“If a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall be punished.

Deuteronomy 16:19

You shall not distort justice; you shall not be partial, and you shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.

Nehemiah 5:5

Now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into bondage already, and we are helpless because our fields and vineyards belong to others.”

Job 31:13-15

“If I have despised the claim of my male or female slaves
When they filed a complaint against me,

Psalm 9:12

For He who requires blood remembers them;
He does not forget the cry of the afflicted.

Psalm 10:14

You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand.
The unfortunate commits himself to You;
You have been the helper of the orphan.

Psalm 10:18

To vindicate the orphan and the oppressed,
So that man who is of the earth will no longer cause terror.

Psalm 72:12-14

For he will deliver the needy when he cries for help,
The afflicted also, and him who has no helper.

Proverbs 22:22-23

Do not rob the poor because he is poor,
Or crush the afflicted at the gate;

Ephesians 6:9

And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.

Colossians 4:1

Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain