Parallel Verses

Darby Translation

And its opening for the head shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its opening round about; as the opening of a coat of mail, it shall be in it it shall not rend.

New American Standard Bible

"There shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.

King James Version

And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.

Holman Bible

There should be an opening at its top in the center of it. Around the opening, there should be a woven collar with an opening like that of body armor so that it does not tear.

International Standard Version

There is to be an opening at its top, in the middle, with a woven binding around the opening like the opening of a coat of mail so that it cannot be torn.

A Conservative Version

And it shall have a hole for the head in the midst of it. It shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not torn.

American Standard Version

And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.

Amplified

There shall be a hole in the center of it [to slip over the head], with a binding of woven work around the hole, like the opening in a coat of mail or a garment, that it may not fray or tear.

Bible in Basic English

With a hole at the top, in the middle of it; the hole is to be edged with a band to make it strong like the hole in the coat of a fighting-man, so that it may not be broken open.

Jubilee 2000 Bible

And it shall have the collar of his head in the midst thereof, which shall have a binding of woven work round about it, as the collar of a habergeon, that it not be rent.

Julia Smith Translation

And the mouth of its head shall be in the midst of it: the lip shall be before it round about a plaited work, as the mouth of a coat of mail shall be to it: it shall not rend.

King James 2000

And there shall be a hole in the top of it, in the midst of it: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a garment, that it does not tear.

Lexham Expanded Bible

And the opening for his head will be in the middle of it; its opening will have an edge all around, the work of a weaver; it will be like the opening of a sturdy garment for it, [so that] it will not be torn.

Modern King James verseion

And there shall be a hole in the top of it, in its middle; a binding shall be all around its mouth, of woven work. It shall be like the mouth of a corselet; it may not be torn.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there shall be a hole for the head in the midst of it, and let there be a bond of woven work round about the collar of it: as it were the collar of a partlet, that it rend not.

NET Bible

There is to be an opening in its top in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver, like the opening of a collar, so that it cannot be torn.

New Heart English Bible

It shall have a hole for the head in its midst: it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.

The Emphasized Bible

and the opening for his head shall be in the midst thereof, - a border, shall there be to the opening thereof round about the work of a weaver, like the opening of a coat of mail, shall there be to it, it must not be rent.

Webster

And there shall be a hole in the top of it, in the midst of it: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as the hole of an habergeon, that it be not rent.

World English Bible

It shall have a hole for the head in its midst: it shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.

Youngs Literal Translation

and the opening for its head hath been in its midst, a border is to its opening round about, work of a weaver, as the opening of a habergeon there is to it; it is not rent.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in the top
ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

of it, in the midst
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

of woven
ארג 
'arag 
Usage: 13

מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

the hole
פּה 
Peh 
Usage: 497

of it, as it were the hole
פּה 
Peh 
Usage: 497

of an habergeon
תּחרא 
Tachara' 
Usage: 2

Context Readings

The Robe

31 And thou shalt make the cloak of the ephod all of blue. 32 And its opening for the head shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its opening round about; as the opening of a coat of mail, it shall be in it it shall not rend. 33 And on the skirts thereof thou shalt make pomegranates of blue, and purple, and scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:


Cross References

Exodus 39:28

and the turban of byssus; and the ornamental caps, of byssus; and the linen trousers, of twined byssus;

2 Chronicles 26:14

And Uzziah prepared for them, throughout the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and even slinging-stones.

Nehemiah 4:16

And from that time forth the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held the spears, and the shields, and the bows, and the corslets; and the captains were behind all the house of Judah.

Job 41:26

If any reach him with a sword, it cannot hold; neither spear, nor dart, nor harpoon.

John 19:23-24

The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each soldier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.

Ephesians 4:3-16

using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain