Parallel Verses

International Standard Version

"Go and gather the elders of Israel. Tell them, "The LORD God of your ancestors, appeared to me the God of Abraham, Isaac, and Jacob and he said, "I have paid close attention to you and to what has been done to you in Egypt.

New American Standard Bible

Go and gather the elders of Israel together and say to them, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob, has appeared to me, saying, “I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.

King James Version

Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:

Holman Bible

“Go and assemble the elders of Israel and say to them: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me and said: I have paid close attention to you and to what has been done to you in Egypt.

A Conservative Version

Go, and gather the elders of Israel together, and say to them, LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, I have surely visited you, and [seen] that which is done to you i

American Standard Version

Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, hath appeared unto me, saying, I have surely visited you, and'seen that which is done to you in Egypt:

Amplified

Go, gather the elders (tribal leaders) of Israel together, and say to them, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared to me, saying, “I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.

Bible in Basic English

Go and get together the chiefs of the children of Israel, and say to them, The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has been seen by me, and has said, Truly I have taken up your cause, because of what is done to you in Egypt;

Darby Translation

Go and gather the elders of Israel together, and say unto them, Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, hath appeared to me, saying, I have indeed visited you, and seen that which is done unto you in Egypt;

Julia Smith Translation

Come, and gather together the old men of Israel, and say to them, Jehovah, the God of your fathers, was seen to me, the God of Abraham, Isaak and Jacob, saying, Reviewing, I reviewed you and what was done to you in Egypt

King James 2000

Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:

Lexham Expanded Bible

Go and gather the elders of Israel and say to them, 'Yahweh, the God of your ancestors, appeared to me, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, saying, "I have carefully attended to you and what has been done to you in Egypt."

Modern King James verseion

Go, and gather the elders of Israel and say to them, Jehovah the God of your fathers has appeared to me, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I have surely visited you and have seen what is done to you in Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Go therefore and gather the elders of Israel together and say unto them, 'the LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob, appeared unto me and said: I have been and seen both you and that which is done to you in Egypt.

NET Bible

"Go and bring together the elders of Israel and tell them, 'The Lord, the God of your fathers, appeared to me -- the God of Abraham, Isaac, and Jacob -- saying, "I have attended carefully to you and to what has been done to you in Egypt,

New Heart English Bible

Go, and gather the elders of Israel together, and tell them, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt;

The Emphasized Bible

Go - and thou shalt gather together the eiders of Israel and shalt say unto them-Yahweh. God of your fathers, hath appeared unto me, the God of Abraham Isaac, and Jacob saying, - I am, concerned, for you, and for what is done to you in Egypt;

Webster

Go and assemble the elders of Israel, and say to them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared to me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt.

World English Bible

Go, and gather the elders of Israel together, and tell them, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt;

Youngs Literal Translation

'Go, and thou hast gathered the elders of Israel, and hast said unto them: Jehovah, God of your fathers, hath appeareth unto me, God of Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I have certainly inspected you, and that which is done to you in Egypt;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and gather
אסף 
'acaph 
Usage: 199

the elders
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

אסף 
'acaph 
Usage: 199

and say

Usage: 0

unto them, The Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

the God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of Abraham
H85
אברהם 
'Abraham 
Usage: 175

of Isaac
יצחק 
Yitschaq 
Usage: 108

and of Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

Context Readings

Yahweh's Plan To Rescue The Israelites

15 God also told Moses, "Tell the Israelis, "The LORD, the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob sent me to you.' This is my name forever, and this is how I am to be remembered from generation to generation. 16 "Go and gather the elders of Israel. Tell them, "The LORD God of your ancestors, appeared to me the God of Abraham, Isaac, and Jacob and he said, "I have paid close attention to you and to what has been done to you in Egypt. 17 I have said that I will bring you out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites to a land flowing with milk and honey."'


Cross References

Exodus 4:29

Later, Moses and Aaron brought together all the elders of Israel.

Exodus 4:31

The people believed and understood that the LORD had paid attention to the Israelis and had seen their affliction. They bowed their heads and prostrated themselves in worship.

Genesis 50:24

Later, Joseph told his brothers, "I'm going to die soon, but God will certainly provide for you and bring you up from this land to the land that he promised with an oath to give to Abraham, Isaac, and Jacob."

Luke 1:68

"Blessed be the Lord God of Israel! He has taken care of his people and has set them free.

Genesis 1:7

So God made a canopy that separated the water beneath the canopy from the water above it. And that is what happened:

Genesis 21:1

The LORD came to Sarah, just as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.

Exodus 2:25

God watched the Israelis and took notice of them.

Exodus 3:2

the angel of the LORD appeared to him in flaming fire from the center of a bush. As Moses continued to watch, amazingly the bush kept on burning, but was not consumed.

Exodus 4:5

God said, "I've done this so that they may believe that the LORD God of their ancestors the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob has appeared to you."

Exodus 13:19

Moses took the bones of Joseph with him, because Joseph had made the Israelis take this solemn oath: "God will certainly take notice of you, and then you must carry my bones up with you from here."

Exodus 15:14

"The people heard and they quaked, anguish has seized the inhabitants of Philistia.

Exodus 18:12

Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to dine with Moses' father-in-law in the presence of God.

Exodus 24:11

Because God did not punish the Israeli leaders, they looked at God, yet lived to eat and drink.

Ruth 1:6

She and her daughters-in-law prepared to return from the country of Moab, because she had heard while living there how the LORD had come to the aid of his people, giving them relief.

Psalm 8:4

what is man that you take notice of him, or the son of man that you pay attention to him?

Matthew 26:3

Then the high priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas.

Luke 19:44

They will level you to the ground you and those who live within your city limits. They will not leave one stone on another within your walls, because you didn't recognize the time when you were visited."

Acts 11:30

by sending it through Barnabas and Saul to the elders.

Acts 15:14

Simeon has explained how God first showed his concern for the gentiles by taking from among them a people for his name.

Acts 20:17

From Miletus he sent messengers to Ephesus to ask the elders of the church to meet with him.

Hebrews 2:6-7

Instead, someone has declared somewhere, "What is man that you should remember him, or the son of man that you should care for him?

1 Peter 2:12

Continue to live such upright lives among the gentiles that, when they slander you as practicers of evil, they may see your good actions and glorify God when he visits them.

1 Peter 5:1

Therefore, as a fellow elder, a witness of the Messiah's sufferings, and one who shares in the glory to be revealed, I appeal to the elders among you:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain