Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Pharaoh sent to wete: but there was not one of the cattle of the Israelites dead. Notwithstanding, the heart of Pharaoh hardened, and he would not let the people go.

New American Standard Bible

Pharaoh sent, and behold, there was not even one of the livestock of Israel dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

King James Version

And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Holman Bible

Pharaoh sent messengers who saw that not a single one of the Israelite livestock was dead. But Pharaoh’s heart was hardened, and he did not let the people go.

International Standard Version

Then Pharaoh inquired and discovered that not a single one of the livestock of Israel had died, but Pharaoh's heart was stubborn and he would not let the people go.

A Conservative Version

And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.

American Standard Version

And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.

Amplified

Then Pharaoh sent [men to investigate], and not even one of the livestock of the Israelites had died. But the heart of Pharaoh was hardened [and his mind was firmly set], and he did not let the people go.

Bible in Basic English

And Pharaoh sent and got word that there was no loss of any of the cattle of Israel. But the heart of Pharaoh was hard and he did not let the people go.

Darby Translation

And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Julia Smith Translation

And Pharaoh will send, and behold, from the cattle of Israel, there died not even one And the heart of Pharaoh will be heavy, and he sent not forth the people.

King James 2000

And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Lexham Expanded Bible

And Pharaoh sent [to check], and {it turned out} not even one from the livestock of Israel had died, but Pharaoh's heart was {insensitive}, and he did not release the people.

Modern King James verseion

And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

NET Bible

Pharaoh sent representatives to investigate, and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh's heart remained hard, and he did not release the people.

New Heart English Bible

Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the livestock of Israel dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.

The Emphasized Bible

And Pharaoh sent, and lo! there had not died of the cattle of Israel, so much as one. But Pharaoh's heart became dull, and he did not let the people go.

Webster

And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

World English Bible

Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the livestock of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he didn't let the people go.

Youngs Literal Translation

and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

and, behold, there was not one
אחד 
'echad 
Usage: 432

of the cattle
מקנה 
Miqneh 
Usage: 76

of the Israelites
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

of Pharaoh
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

and he did not let the people
עם 
`am 
Usage: 1867

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Plague Five: Livestock Death

6 And the LORD did the thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one. 7 And Pharaoh sent to wete: but there was not one of the cattle of the Israelites dead. Notwithstanding, the heart of Pharaoh hardened, and he would not let the people go. 8 And the LORD said unto Moses and Aaron, "Take your hands full of ashes out of the furnace, and let Moses sprinkle it up into the air in the sight of Pharaoh,

Cross References

Exodus 7:14

Then said the LORD unto Moses, "Pharaoh's heart is hardened, and he refuseth to let the people go.

Exodus 8:32

But for all that, Pharaoh hardened his heart even then also and would not let the people go.

Exodus 9:12

But the LORD hardened the heart of Pharaoh, that he hearkened not unto them, as the LORD had said unto Moses.

Job 9:4

He is wise of heart, and mighty in strength. Who ever prospered that took part against him?

Proverbs 29:1

He that is stiff necked and will not be reformed, shall suddenly be destroyed without any help.

Isaiah 48:4

Howbeit, I knew that thou art obstinate, and that thy neck hath an iron vein, and thy brow is of brass.

Daniel 5:20

But because his heart was so proud, and his stomach set so fast unto wilfulness: he was deposed from his kingly throne, and his majesty was taken from him.

Romans 9:18

So hath he mercy on whom he will. And whom he will, he maketh hard hearted.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain