Parallel Verses

A Conservative Version

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace, and there is no peace, and when [a man] builds up a wall, behold, they daub it with untempered [mortar],

New American Standard Bible

It is definitely because they have misled My people by saying, ‘Peace!’ when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;

King James Version

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:

Holman Bible

“Since they have led My people astray saying, ‘Peace,’ when there is no peace, for when someone builds a wall they plaster it with whitewash,

International Standard Version

because they've truly caused my people to stray saying, "Peace," but there's no peace.'"

American Standard Version

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered mortar :

Amplified

It is definitely because they have seduced My people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because when one builds a [flimsy] wall, behold, these [lying] prophets plaster it over with whitewash;

Bible in Basic English

Because, even because they have been guiding my people into error, saying, Peace; when there is no peace; and in the building of a division wall they put whitewash on it:

Darby Translation

Because, yea because they have seduced my people, saying, Peace! and there is no peace; and one buildeth up a wall, and lo, they daub it with untempered mortar --

Julia Smith Translation

Because, and because they led my people astray, saying, Peace; and no peace; and he built a wall and they plastering it with plaster:

King James 2000

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered mortar:

Lexham Expanded Bible

Because, yes, because they led my people astray, {saying} 'Peace!' And [there is] not peace. And [when] anyone builds a flimsy wall, look, they coat it [with] whitewash.

Modern King James verseion

Because, even because they made My people go astray, saying, Peace; and there was no peace; and he builds a wall, and lo, others daubed it with lime.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'And that for this cause: they have deceived my people, and told them of peace, where no peace was. One setteth up a wall, and they daub it with loose clay.

NET Bible

"'This is because they have led my people astray saying, "All is well," when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, they coat it with whitewash.

New Heart English Bible

Because, even because they have seduced my people, saying, 'Peace'; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash:

The Emphasized Bible

Because, yea, even because, they have led astray my people saying. Prosperity! when there was no prosperity, - and one man, was building a partition wall, when there they were! eating it with whitewash

Webster

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and lo, others daubed it with untempered mortar:

World English Bible

Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash:

Youngs Literal Translation

Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
טעה 
Ta`ah 
Usage: 1

my people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

and there was no peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

and one built up
בּנה 
Banah 
Usage: 376

a wall
חיץ 
Chayits 
Usage: 1

and, lo
הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

טוּח 
Tuwach 
Usage: 12

it with untempered
תּפל 
Taphel 
Usage: 7

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Condemnation Of False Prophets

9 And my hand shall be against the prophets who see FALSE visions, and who divine lies. They shall not be in the council of my people, nor shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the 10 Because, even because they have seduced my people, saying, Peace, and there is no peace, and when [a man] builds up a wall, behold, they daub it with untempered [mortar], 11 say to those who daub it with untempered [mortar], that it shall fall. There shall be an overflowing shower, and ye, O great hailstones, shall fall, and a stormy wind shall rend it.

Cross References

Jeremiah 6:14

They have also lightly healed the hurt of my people, saying, Peace, peace, when there is no peace.

Ezekiel 13:16

[namely], the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and there is no peace, says lord LORD.

Ezekiel 22:28

And her prophets have daubed for them with untempered [mortar], seeing FALSE visions, and divining lies to them, saying, Thus says lord LORD, when LORD has not spoken.

2 Kings 21:9

But they did not hearken. And Manasseh seduced them to do that which is evil more than did the nations whom LORD destroyed before the sons of Israel.

Jeremiah 8:11

And they have lightly healed the hurt of the daughter of my people, saying, Peace, peace, when there is no peace.

Jeremiah 14:13

Then I said, Ah, lord LORD! Behold, the prophets say to them, Ye shall not see the sword, nor shall ye have famine, but I will give you assured peace in this place.

2 Chronicles 18:12

And the messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets [are] good to the king with one mouth. Let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.

Proverbs 12:26

A righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes them to err.

Isaiah 30:10

who say to the seers, Do not see, and to the prophets, Do not prophesy to us right things. Speak to us smooth things. Prophesy deceits.

Isaiah 57:21

There is no peace, says my God, to the wicked.

Jeremiah 5:31

The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means. And my people love to have it so. And what will ye do in the end thereof?

Jeremiah 8:15

We looked for peace, but no good came, for a time of healing, and, behold, dismay!

Jeremiah 23:13-15

And I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

Jeremiah 23:17

They say continually to those who despise me, LORD has said, Ye shall have peace. And to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.

Jeremiah 28:9

The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then the prophet shall be known that LORD has truly sent him.

Jeremiah 50:6

My people have been lost sheep. Their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill. They have forgotten their resting-place.

Ezekiel 7:25

Destruction comes. And they shall seek peace, and there shall be none.

Micah 2:11

If a man walking in a spirit of falsehood lies, [saying], I will prophesy to thee of wine and of strong drink, he shall even be the prophet of this people.

Malachi 3:15

And now we call the proud happy. Yea, those who work wickedness are built up. Yea, they challenge God, and escape.

1 Timothy 4:1

But the Spirit says expressly that in latter times some will depart from the faith, giving heed to deceitful spirits and doctrines of demons,

2 Timothy 3:13

But evil men and impostors will go forward to worse, leading astray and being led astray.

1 John 2:26

I wrote these things to you concerning those who lead you astray.

Revelation 2:20

Nevertheless, I have against thee that thou tolerate thy woman Jezebel. She calls herself a prophetess, and teaches and leads astray my bondmen to fornicate, and to eat idol sacrifices.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain