Parallel Verses

New American Standard Bible

“Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?

King James Version

Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Holman Bible

“Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?

International Standard Version

"Son of Man, how does wood from a vine compare to a branch taken from any of the trees in the forest?

A Conservative Version

Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?

American Standard Version

Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

Amplified

“Son of man, how is the wood of the grapevine (Israel) better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?

Bible in Basic English

Son of man, what is the vine-tree more than any branching tree which is among the trees of the woods?

Darby Translation

Son of man, what is the wood of the vine more than any wood, the vine-branch, which is among the trees of the forest?

Julia Smith Translation

Son of man, what is the tree of the vine above every tree, the vine-shoot which was upon the trees of the forest.

King James 2000

Son of man, How is the wood of the vine tree better than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Lexham Expanded Bible

"Son of man, how will the wood of the vine be {better than} {any of the wood of} the branch which is among the trees of the forest?

Modern King James verseion

Son of man, how is the vine tree more than any other tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thou son of man: What cometh of the vine among all other trees? And of the vine stock among all other timber of the grove?

NET Bible

"Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine?

New Heart English Bible

"Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

The Emphasized Bible

Son of man, What can the vine-tree be more than any other tree, - any branch which hath been found among the trees of the forest?

Webster

Son of man, What is the vine-tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

World English Bible

Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

Youngs Literal Translation

'Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

What is the vine
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

or than a branch
זמר זמרה זמורה 
Z@mowrah 
Usage: 5

which is among the trees
עץ 
`ets 
Usage: 329

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Jerusalem A Useless Vine

1 Jehovah continued to speak his word to me: 2 “Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest? 3 Can wood be taken from it to make anything? Can men take a peg from it on which to hang any vessel?


Cross References

Isaiah 5:1-7

Let me sing to my loved one a song of my beloved concerning his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hill.

Hosea 10:1

The people of Israel were like a grapevine that used to produce grapes. The more prosperous they were, the more altars they built. The more productive their land was, the more beautiful they made the sacred stone pillars they worship.

Psalm 80:8-16

You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.

Jeremiah 2:21

I planted you like a choice grapevine from the very best seed. Now you have turned against me and have become a wild vine.

Deuteronomy 32:32-33

Their vine is like the vine of Sodom. Their fields are like Gomorrah. Their grapes are grapes of anger. Their clusters are bitter.

Song of Songs 2:13

The fig tree puts forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away!'

Song of Songs 2:15

(Her Brothers) Catch the foxes for us, the little foxes that spoil the vines: for our vines have tender grapes.

Song of Songs 6:11

(The Shulamite) I went down into the garden of nut trees to see the fruits of the valley, to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

Song of Songs 7:12

Let us get up early to the vineyards. Let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth. There I will give you my love.

Song of Songs 8:11-12

Solomon had a vineyard at Baal-hamon. He leased the vineyard to keepers. Every one was to bring a thousand pieces of silver for its fruit.

Isaiah 44:23

Shout for joy, you heavens! Shout, deep places of the earth! Shout for joy, mountains, and every tree of the forest! Jehovah has shown his greatness by saving his people Israel.

Micah 3:12

It is your fault that Zion will be plowed like a field. Jerusalem will become heaps of ruin, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Zechariah 11:2

Wail, You fir tree, for the cedar has fallen, because the majestic ones are destroyed. Wail you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.

Matthew 21:33-41

Listen to another illustration. A master of a house made a vineyard, and put a wall around it. He made a wine press and built a tower. Then he rented it to workers and traveled to another country.

Mark 12:1-9

He taught them with illustrations: A man had a vineyard planted. He built a wall around it. He prepared a place for crushing out the wine and put up a tower. Then he rented it out to field workers, and went into another country.

Luke 20:9-16

He told the people an illustration: A man planted a vineyard. He rented it to tenants and went to another country for a long time.

John 15:1-6

I am the true vine, and my Father is the cultivator.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain