Parallel Verses

New American Standard Bible

“But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing.

King James Version

But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.

Holman Bible

“But you were confident in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his.

International Standard Version

"But you trusted in your beauty. You did what whores do, as a result of your fame. You passed out your sexual favors to anyone who passed by, giving yourself to anyone.

A Conservative Version

But thou trusted in thy beauty, and played the harlot because of thy renown, and poured out thy whoredoms on everyone who passed by; his it was.

American Standard Version

But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was.

Amplified

“But you trusted in and relied on your beauty and prostituted yourself [in idolatry and its debauched rituals] because of your fame, and you poured out your immoralities on every [willing] passer-by and your beauty was his [as you worshiped the idols of the Gentile nations].

Bible in Basic English

But you put your faith in the fact that you were beautiful, acting like a loose woman because you were widely talked of, and offering your cheap love to everyone who went by, whoever it might be.

Darby Translation

But thou didst confide in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by: his it was.

Julia Smith Translation

And thou wilt trust in thy beauty, and commit fornication upon thy name, and thou wilt pour out thy fornications upon every one passing by; to him it will be.

King James 2000

But you did trust in your own beauty, and played the harlot because of your renown, and poured out your harlotry on every one that passed by; his it was.

Lexham Expanded Bible

'And you trusted in your beauty, and you prostituted on account of your name, and you poured out your fornication on every [one] passing by, [saying], "Let it be his."

Modern King James verseion

But you trusted in your beauty, and played the harlot because of your name, and poured out your fornications on all who passed by; it was his.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'But thou hast put confidence in thine own beauty, and played the harlot, when thou hadst gotten thee a name. Thou hast committed whoredom with all that went by thee, and hast fulfilled their desires:

NET Bible

"'But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty became his.

New Heart English Bible

"'But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by; his it was.

The Emphasized Bible

Then didst thou trust in thy beauty, And become unchaste, because of thy fame,- And didst pour out thine unchastity upon every passer-by, his it was!

Webster

But thou didst trust in thy own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.

World English Bible

But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by; his it was.

Youngs Literal Translation

And thou dost trust in thy beauty, And goest a-whoring because of thy renown, And dost pour out thy whoredoms On every passer by -- to him it is.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But thou didst trust
בּטח 
Batach 
Usage: 120

יפי 
Yophiy 
Usage: 19

and playedst the harlot
זנה 
Zanah 
Usage: 93

שׁם 
Shem 
Usage: 865

שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

תּזנת תּזנוּת 
Taznuwth 
Usage: 20

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

References

Easton

Fausets

Context Readings

God's Covenant Grace To Unfaithful And Rebellious Israel

14 You became famous in every nation because of your beauty. Your beauty was perfect because I gave you my glory,' declares the Lord Jehovah. 15 “But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing. 16 You took some of your clothes and made your worship sites colorful. This is where you acted like a prostitute. Such things should not happen. They should not occur.

Cross References

Isaiah 57:8

You ordained your memorial behind the doors and their posts. You revealed (uncovered) yourself to those other than me. You went to them. You enlarged your bed and made a covenant with them. You have loved their bed, where you saw their naked manhood.

Jeremiah 2:20

Long ago you broke off your yoke, tore off your bonds, and said that you would not be a slave. You lay down and acted like a prostitute on every high hill and under every large tree.

Ezekiel 16:25

You dragged your beauty through the mud. You offered yourself to everyone who came by, and you were more of a prostitute every day.

Jeremiah 7:4

Do not trust in deceptive words. They say: 'This is the Temple of Jehovah, the Temple of Jehovah, and the Temple of Jehovah.

Ezekiel 23:3

They played the prostitute in Egypt. They played the prostitute in their youth. There their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled.

Isaiah 1:21

How the faithful town has become a prostitute! She was full of justice, and righteousness lived in her. But now murderers live there!

Ezekiel 23:8

She did not forsake her acts of fornication from the time in Egypt. In her youth men had lain with her. They handled her virgin bosom and poured out their lust on her.

Hosea 1:2

When Jehovah first spoke through Hosea, Jehovah said to Hosea, Go and marry an adulterous wife and have children with her for the land commits flagrant adultery. They have abandoned Jehovah.

Exodus 32:6-35

Early the next day the people sacrificed burnt offerings and brought peace offerings. After that they sat down to a feast, which turned into an orgy.

Numbers 25:1-2

While Israel remained at Shittim, the people indulged in sexual immorality with the Moabite women.

Deuteronomy 32:15

Jeshurun (Israel) grew fat and disrespectful. You got fat! You were stuffed! You over eat! He abandoned the God who made him and scornfully treated the rock of his salvation.

Judges 2:12

They forsook Jehovah God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, of the gods of the people that were round about them. They bowed to them and provoked Jehovah to anger.

Judges 3:6

They intermarried with them and worshiped their gods.

Judges 10:6

Once again the Israelites did evil against Jehovah by worshiping the Baals and the Astartes. They also worshiped the gods of Syria, of Sidon, of Moab, of Ammon, and of the Philistines. They abandoned Jehovah and stopped worshiping him.

1 Kings 11:5

Solomon went after Ashtoreth, the goddess of the Zidonians, and Milcom, the disgusting god of the Ammonites.

1 Kings 12:28

After asking for advice, the king made two golden calves. He said: You have been worshiping in Jerusalem long enough. Israel, here are your gods who brought you out of Egypt.

2 Kings 17:7

The wrath (intense anger) of Jehovah came on Israel because they had done evil against Jehovah their God, who took them out of the land of Egypt from under the yoke of Pharaoh, king of Egypt. They worshipped other gods.

2 Kings 21:3

He built the high places that Hezekiah his father destroyed. He made altars for Baal. Then he made an Asherah as Ahab, king of Israel, had done. Manasseh was a worshipper and servant of all the stars of heaven.

Psalm 106:35

Instead, they intermarried with other nations. They learned to do what other nations did.

Isaiah 48:1

Listen to this, people of Israel, you that are descended from Judah. You swear by the name of Jehovah and claim to worship the God of Israel. However you do not mean a word you say.

Jeremiah 3:1

It is said: If a man divorces his wife and she leaves him and marries another man, her first husband should not go back to her again. The land would become completely polluted. You have behaved like a prostitute who has many lovers. Now you want to come back to me! Says Jehovah.

Ezekiel 16:36-37

You chased after lovers, then took off your clothes and had sex. You even worshiped disgusting idols and sacrificed your own children as offerings to them.

Ezekiel 20:8

They defied me and refused to listen. They did not throw away their disgusting idols or give up the Egyptian gods. I was ready to let them feel the full force of my anger there in Egypt.

Ezekiel 23:11-21

Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she. Her prostitution was more than the fornication of her sister.

Ezekiel 27:3

Say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, thus says the Lord Jehovah: 'O Tyre, you have said, 'I am perfect in beauty.'

Ezekiel 33:13

I may promise life to someone good, but if he starts thinking that his past goodness is enough and begins to sin, I will not remember any of the good he did. He will die because of his sins.

Hosea 4:10

They will eat, and not have enough! They will play the harlot, and will not increase! They do not listen to Jehovah.

Micah 3:11

The leaders judge for a bribe, and the priests teach for wages! The prophets predict for money yet they rely on Jehovah when they say: Is not Jehovah in the midst of us? No evil will come upon us.

Zephaniah 3:11

At that time you will no longer be ashamed of your transgression against me. I will remove everyone who is proud and arrogant. You will never again be haughty on my holy mountain.

Matthew 3:9

Do not presume that Abraham is your father. I tell you that God can make descendants for Abraham from these stones!

Revelation 17:5

A name was written on her forehead, a mystery, Babylon the Great, the mother of the harlots and of the abominations of the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain