Parallel Verses
New American Standard Bible
And tore off your bonds;
But you said, ‘I will not serve!’
For on every
And under every green tree
You have lain down as a harlot.
King James Version
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
Holman Bible
I
You insisted, “I will not serve!”
On every high hill
and under every green tree
you lie down like a prostitute.
International Standard Version
"For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, But you said, "I won't serve you!' Instead, on every high hill and under every green tree, you bend down to commit fornication.
A Conservative Version
For from old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds. And thou said, I will not serve, for upon every high hill and under every green tree thou bowed thyself, playing the harlot.
American Standard Version
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds; and thou saidst, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou didst bow thyself, playing the harlot.
Amplified
“For long ago you broke your yoke [in deliberate disobedience]
And tore off your bonds [of the law that I gave you];
You said, ‘I will not serve and obey You!’
For on every high hill
And under every green tree
You have lain down [in idolatrous worship] like a [compliant] prostitute.
Bible in Basic English
For in the past, your yoke was broken by your hands and your cords parted; and you said, I will not be your servant; for on every high hill and under every branching tree, your behaviour was like that of a loose woman
Darby Translation
For of old thou hast broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not serve. For upon every high hill, and under every green tree, thou bowest down, playing the harlot.
Julia Smith Translation
For from of old I broke thy yoke, I burst thy bonds; and thou wilt say, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou turnest one side, committing fornication:
King James 2000
For from of old I have broken your yoke, and burst your bands; and you said, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree you wander, playing the harlot.
Lexham Expanded Bible
"For from long ago you have broken your yoke, you tore to pieces your bonds. And you said, 'I will not serve!' But on every high hill and under every leafy tree you [were] lying down [as] a prostitute.
Modern King James verseion
For long ago you broke your yoke and tore up your bonds; and you said, I will not transgress, when on every high hill and under every green tree you lay down like a harlot.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"I have ever broken thy yoke of old, and bursten thy bonds: yet sayest thou, 'I will no more serve.' But like a harlot thou runnest about upon all high hills,
NET Bible
"Indeed, long ago you threw off my authority and refused to be subject to me. You said, 'I will not serve you.' Instead, you gave yourself to other gods on every high hill and under every green tree, like a prostitute sprawls out before her lovers.
New Heart English Bible
"For of old time I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, 'I will not serve;' for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.
The Emphasized Bible
For, in age-past time, I brake thy yoke, I tare off thy fetters, And thou saidst, I will not transgress, - Nevertheless, on every high hill, and under every green tree, wast thou lying down as an unchaste woman.
Webster
For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bands; and thou saidst, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
World English Bible
"For of old time I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, 'I will not serve;' for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.
Youngs Literal Translation
For from of old thou hast broken thy yoke, Drawn away thy bands, and sayest, 'I do not serve,' For, on every high height, and under every green tree, Thou art wandering -- a harlot.
Themes
Idolatry » Objects of, worshipped » On high places
Topics
Interlinear
`owlam
Shabar
Nathaq
Gaboahh
`ets
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 2:20
Verse Info
Context Readings
Consequences Of Apostasy
19
Your own wickedness will correct you. Your apostasies (unfaithful ways) will punish you! You should know and see how evil and bitter it is for you when you abandon Jehovah your God! You do not respect (reverence) me, says the Sovereign Lord Jehovah of Hosts.
20
And tore off your bonds;
But you said, ‘I will not serve!’
For on every
And under every green tree
You have lain down as a harlot.
Names
Cross References
Deuteronomy 12:2
Destroy all the places where the nations you dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
Leviticus 26:13
I am Jehovah your God. I brought you out of Egypt so that you are no longer slaves of the Egyptians. I have broken their power over you and made you live as a free people.
Isaiah 1:21
How the faithful town has become a prostitute! She was full of justice, and righteousness lived in her. But now murderers live there!
Jeremiah 17:2
Even their children remember their altars and their poles (images) dedicated to the goddess Asherah beside large trees on high hills
Jeremiah 30:8
On that day, declares Jehovah of Hosts, I will break the yokes off your necks and tear off your ropes. Foreigners will no longer make you serve them.
Exodus 3:8
I have come down to rescue them from the Egyptians. I will bring my people out of Egypt into a country where there is good land, rich with milk and honey. I will give them the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live.
Exodus 19:8
All the people answered together: We will do everything Jehovah has said. So Moses brought their answer back to Jehovah.
Exodus 24:3
Moses told the people all Jehovah's words and legal decisions. Then all the people answered with one voice: We will do everything Jehovah told us to do.
Exodus 34:14-16
Do not worship any other god but Jehovah for his reputation is filled with zeal, and he is a God who demands exclusive devotion.
Deuteronomy 4:20
But you are Jehovah's people! He led you through fiery trials and rescued you from Egypt.
Deuteronomy 4:34
Has God attempted to take a nation from the middle of another nation? Has he done this by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by great terrors? Yes, and by the use of his great power! Jehovah your God did all this for you in Egypt before your very eyes!
Deuteronomy 5:27
They spoke to Moses: 'Moses, go and listen to everything that Jehovah our God says. Then tell us whatever Jehovah our God tells you. We will listen and obey.'
Deuteronomy 15:15
Remember that you were a slave in the land of Egypt, and Jehovah your God redeemed you. Therefore I command you this today!
Deuteronomy 26:17
You declared Jehovah to be your God today. You said you would walk in his ways and keep his statutes, his commandments and his ordinances, and listen to his voice.
Joshua 1:16
They answered Joshua: All that you command us we will do. Wherever you send us we will go.
Joshua 24:24
The people said to Joshua: We will serve Jehovah our God. We will obey his commands.
Joshua 24:26
Joshua wrote these commands in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up under the oak tree in Jehovah's sanctuary.
1 Samuel 12:10
Again they cried to Jehovah for help! They said: 'We have sinned, because we turned away from you, Jehovah. We worshiped the idols of the Baals and the Ashtoreth (Greek: Astarte). Rescue us from our enemies. We will worship you!'
1 Kings 12:32
Jeroboam appointed a festival on the fifteenth day of the eighth month, just like the festival in Judah. He went to the altar in Bethel to sacrifice to the calves he had made. He appointed priests from the illegal worship sites to serve in Bethel.
Psalm 78:58
They provoked him to anger (indignation) because of their illegal worship sites. They made him furious because they worshiped idols.
Isaiah 9:4
As in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke of his burdens: the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
Isaiah 10:27
In that day your burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
Isaiah 14:25
In my land of Israel I will trample them on my mountains. I will free my people from the Assyrian yoke and from the burdens they have had to bear.
Isaiah 57:5-7
Are you inflaming yourselves with gods under every green tree, slaying the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
Jeremiah 3:1-2
It is said: If a man divorces his wife and she leaves him and marries another man, her first husband should not go back to her again. The land would become completely polluted. You have behaved like a prostitute who has many lovers. Now you want to come back to me! Says Jehovah.
Jeremiah 3:6-8
During the reign of King Josiah, Jehovah asked me: Did you see what unfaithful Israel did? She went up every high mountain and under every large tree, and she acted like a prostitute there.
Ezekiel 16:15-16
But you trusted your beauty. You used your fame to become a prostitute. You had sex with everyone who walked by.
Ezekiel 16:24-25
by the side of every road you built places to worship idols and practice prostitution.
Ezekiel 16:28
The others did not satisfy you so you ran after the Assyrians. You were their prostitute, but they did not satisfy you either.
Ezekiel 16:31
You had sex on every street corner, and when you finished, you refused to accept money. That is worse than being a prostitute!
Ezekiel 16:41
They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. Then I will stop you from playing the harlot. You will also no longer pay your lovers.
Ezekiel 20:28
I brought them to the land I had promised to give them. When they saw the high hills and green trees, they offered sacrifices at all of them. They made me angry by the sacrifices they burned and by the wine they brought as offerings.
Ezekiel 23:5
Oholah played the prostitute while she was mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors.
Hosea 2:5
Their mother played the harlot. She that conceived them acted shamefully! For she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.
Hosea 3:3
I said to her: You will live with me many days. You must not play the harlot (commit fornication) and you must not be any man's wife. I will also be with you.
Nahum 1:13
I will break their yoke off of you. I will remove your restraint.