Parallel Verses

New American Standard Bible

‘Your mother was like a vine in your vineyard,
Planted by the waters;
It was fruitful and full of branches
Because of abundant waters.

King James Version

Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Holman Bible

Your mother was like a vine in your vineyard,
planted by the water;
it was fruitful and full of branches
because of plentiful waters.

International Standard Version

"Your mother was like a vine entwining a pomegranate, planted by water, full of fruit, and full of branches because it had been watered generously.

A Conservative Version

Thy mother was like a vine in thy blood, planted by the waters. It was fruitful and full of branches because of many waters.

American Standard Version

Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Amplified


‘Your mother [Jerusalem] was like a vine in your vineyard,
Planted by the waters;
It was fruitful and full of branches
Because of abundant water.

Bible in Basic English

Your mother was in comparison like a vine, planted by the waters: she was fertile and full of branches because of the great waters.

Darby Translation

Thy mother was as a vine, in thy rest, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Julia Smith Translation

Thy mother as a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and covered from much water.

King James 2000

Your mother is like a vine in your vineyard, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Lexham Expanded Bible

Your mother [was] like the vine in your vineyard; planted {fruitfully} beside water, and it was full of branches from many waters.

Modern King James verseion

Your mother is like a vine in your blood, planted by the waters; she was fruitful and full of branches because of many waters.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"As for thy mother, she is like a vine in thy blood, planted by the waterside: her fruits and branches are grown out of many waters,

NET Bible

"'Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.

New Heart English Bible

"'Your mother was like a vine, in your blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

The Emphasized Bible

Thy mother was like a vine of thy vineyard, By waters, was planted, - Fruitful and full of branches, she became By reason of waters abundant;

Webster

Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

World English Bible

Your mother was like a vine, in your blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Youngs Literal Translation

Thy mother is as a vine in thy blood by waters planted, Fruitful and full of boughs it hath been, Because of many waters.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אם 
'em 
Usage: 220

is like a vine
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

in thy blood
דּם 
Dam 
Usage: 359

שׁתל 
Shathal 
Usage: 10

by the waters
מים 
Mayim 
Usage: 581

and full of branches
ענף 
`aneph 
Usage: 1

by reason of many
רב 
Rab 
Usage: 458

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

9 With hooks they pulled him into a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison. Therefore his roar was heard no longer on the mountains of Israel. 10 ‘Your mother was like a vine in your vineyard,
Planted by the waters;
It was fruitful and full of branches
Because of abundant waters.
11 Its branches were strong and fit for a ruler's scepter. It towered high above the thick foliage, conspicuous for its height and for its many branches.

Cross References

Psalm 80:8-11

You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it.

Deuteronomy 8:7

Jehovah your God will lead you into a good land. It is a land with rivers that do not dry up. Springs and underground streams flow through the valleys and the hills.

Numbers 24:6-7

They are like valleys that stretch out, like gardens beside the river, like aloes planted by Jehovah, like cedars beside the waters.

Deuteronomy 8:9

The land will have enough food for you, and you will have everything you need. The land has rocks with iron ore. You will be able to mine copper ore in the mountains.

Psalm 89:25-29

I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.

Isaiah 5:1-4

Let me sing to my loved one a song of my beloved concerning his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hill.

Ezekiel 15:2-8

Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch among the trees of the forest?

Ezekiel 17:6

The plant sprouted and grew into a low vine that spread over the ground. Its branches turned upward toward the eagle. Its roots grew downward. Thus it became a vine, producing branches and growing shoots.

Ezekiel 19:2

Say: 'What a lioness was your mother among the lions! She lay down among the young lions and reared her cubs.

Hosea 2:2

Plead with your mother (your nation), for she is not my wife, neither am I her husband. Let her put away her acts of adultery from her face, and her adulteries from between her breasts!

Hosea 2:5

Their mother played the harlot. She that conceived them acted shamefully! For she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.

Matthew 21:33-41

Listen to another illustration. A master of a house made a vineyard, and put a wall around it. He made a wine press and built a tower. Then he rented it to workers and traveled to another country.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain