Parallel Verses
New American Standard Bible
‘Thus says the Lord
King James Version
Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
Holman Bible
“This is what the Lord God says: The gate of the inner court that faces east must be closed during the six days of work, but it will be opened on the Sabbath day
International Standard Version
"This is what the Lord GOD says: "The inner, east-facing courtyard is to remain shut during the six working days of the week, but on the Sabbath day it is to be opened, as well as on the day of the New Moon.
A Conservative Version
Thus says lord LORD: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days, but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
Amplified
‘Thus says the Lord God, “The gate of the inner courtyard that faces east shall be shut during the six working days, but it shall be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: The doorway of the inner square looking to the east is to be shut on the six working days; but on the Sabbath it is to be open, and at the time of the new moon it is to be open.
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working-days; but on the sabbath-day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
Julia Smith Translation
Thus said the Lord Jehovah: The gate of the inner enclosure turning to the east shall be shut six days of work; and in the day of the Sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
King James 2000
Thus says the Lord GOD; The gate of the inner court that faces the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
Lexham Expanded Bible
Thus says the Lord Yahweh: "The gate of the inner courtyard facing east must be shut [on] the six of the days for work, but on the day of the Sabbath it must be opened and on the day of the new moon it must be opened.
Modern King James verseion
So says the Lord Jehovah: The gate of the inner court that faces eastward shall be shut the six working days. But on the Sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thus sayeth the LORD God: the door of the innermore court toward the East shall be shut the six working days: but in the Sabbath and in the day of the new Moon, it shall be opened.
NET Bible
"'This is what the sovereign Lord says: The gate of the inner court that faces east will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened.
New Heart English Bible
"Thus says the Lord GOD: 'The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
The Emphasized Bible
Thus saith My Lord Yahweh, the gate of the inner court which looketh toward the east shall be shut, the six days of work, - but on the sabbath-day, shall it be opened, and on the day of the new moon, shall it be opened.
Webster
Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh towards the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.
Youngs Literal Translation
'Thus said the Lord Jehovah: The gate of the inner court that is looking eastward is shut the six days of work, and on the day of rest it is opened, and in the day of the new moon it is opened;
Themes
Days » Six working days ordained
Feast of the new moon » A season for » Worship in God's house
Topics
Interlinear
Panah
Cagar
Yowm
Pathach
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 46:1
Verse Info
Context Readings
Instructions About Divisions Of The Renewed Land
1 ‘Thus says the Lord
Names
Cross References
Isaiah 66:23
And it shall come to pass that from one new moon to another and from one sabbath to another all flesh shall come to worship before me, said the LORD.
Exodus 20:9
Six days shalt thou labour and do all thy work;
Ezekiel 44:1-2
Then he brought me back toward the outer gate of the sanctuary which looks toward the east; and it was shut.
Genesis 3:19
in the sweat of thy face shalt thou eat bread until thou return unto the ground; for out of it wast thou taken, for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
Ezekiel 8:16
And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, behold, at the entrance of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
Ezekiel 45:17-19
And it shall be the prince's part to give the burnt offering and the sacrifice and the drink offering in the solemnities and in the new moons and in the sabbaths in all the feasts of the house of Israel: he shall offer the sin, and the present and the burnt offering and the peace offerings to reconcile the house of Israel.
Ezekiel 46:6
But in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish.
Luke 13:14
And the prince of the synagogue answered with indignation because Jesus had healed on the sabbath, and said unto the people, There are six days in which it behooves men to work; in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
Hebrews 4:9-10
There remains therefore a rest for the people of God.