Parallel Verses

New American Standard Bible

Then He brought me into the inner court of the Lord’s house. And behold, at the entrance to the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun.

King James Version

And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

Holman Bible

So He brought me to the inner court of the Lord’s house, and there were about 25 men at the entrance of the Lord’s temple, between the portico and the altar, with their backs to the Lord’s temple and their faces turned to the east. They were bowing to the east in worship of the sun.

International Standard Version

Then he brought me to the inner court of the LORD's Temple. There, at the entrance to the LORD's Temple, between the porch and the altar, were 25 men, with their backs toward the LORD's Temple and facing the east, prostrating themselves to the sun.

A Conservative Version

And he brought me into the inner court of LORD's house. And, behold, at the door of the temple of LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of LORD, and their faces toward

American Standard Version

And he brought me into the inner court of Jehovah's house; and behold, at the door of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.

Amplified

So He brought me to the inner court of the Lord’s house. And behold, at the entrance to the temple of the Lord, between the porch (vestibule, portico) and the [bronze] altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east; and they were bowing down toward the east and worshiping the sun.

Bible in Basic English

And he took me into the inner square of the Lord's house, and at the door of the Temple of the Lord, between the covered way and the altar, there were about twenty-five men with their backs turned to the Temple of the Lord and their faces turned to the east; and they were worshipping the sun, turning to the east.

Darby Translation

And he brought me into the inner court of Jehovah's house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

Julia Smith Translation

And he brought me to the enclosure of the house of Jehovah within, and behold, a door of the temple of Jehovah, and between the porch and between the altar, about twenty and five men, their backs to the temple, and their faces to the east; and they worshiping the east to the sun.

King James 2000

And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshiped the sun toward the east.

Lexham Expanded Bible

And he brought me to the inner courtyard of the house of Yahweh, and look, [at] the doorway of the temple of Yahweh, between the portico and the altar, [there were] about twenty-five men [with] their backs to the temple of Yahweh and their faces toward the east, and they [were] bowing down toward the east before the sun.

Modern King James verseion

And He brought me into the inner court of Jehovah's house, and behold, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they bowed themselves eastward to the sun.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And so he brought me into the inward court of the LORD's house. And behold, at the port of the LORD's house, betwixt the fore entry and the altar, there were five and twenty men that turned their backs on the temple of the LORD, and their faces toward the east, and these worshiped the sun.

NET Bible

Then he brought me to the inner court of the Lord's house. Right there at the entrance to the Lord's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the Lord's temple, facing east -- they were worshiping the sun toward the east!

New Heart English Bible

He brought me into the inner court of the LORD's house; and see, at the door of the LORD's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the LORD's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.

The Emphasized Bible

So he brought me into the inner court of the house of Yahweh, and lo! at the opening of the temple of Yahweh, between the porch and the altar, about twenty-five men, - their backs towards the temple of Yahweh and their faces eastward, and they were bowing down eastward unto the Sun.

Webster

And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs towards the temple of the LORD, and their faces towards the east; and they worshiped the sun towards the east.

World English Bible

He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of the temple of Yahweh, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward the temple of Yahweh, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.

Youngs Literal Translation

And He bringeth me in unto the inner court of the house of Jehovah, and lo, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, about twenty-five men, their backs toward the temple of Jehovah, and their faces eastward, and they are bowing themselves eastward to the sun.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

me into the inner
פּנימי 
P@niymiy 
Usage: 32

חצר 
Chatser 
Usage: 190

of the Lord's

Usage: 0

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

and, behold, at the door
פּתח 
Pethach 
Usage: 164

of the temple
היכל 
heykal 
Usage: 80

of the Lord



Usage: 0
Usage: 0

אלם אוּלם 
'uwlam 
Usage: 34

and the altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
Usage: 343

and twenty
עשׂרים 
`esriym 
Usage: 315

men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

with their backs
אחר אחור 
'achowr 
Usage: 41

היכל 
heykal 
Usage: 80

and their faces
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

toward the east
קדמה קדם 
Qedem 
Usage: 87

שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

the sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

Abominations In The Temple And In Jerusalem

15 He said to me: Do you see this, son of man? Yet you will see still greater abominations than these. 16 Then He brought me into the inner court of the Lord’s house. And behold, at the entrance to the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun. 17 Jehovah said to me: Mortal man, do you see that? These people of Judah are not satisfied with merely doing all the disgusting things you have seen here and with spreading violence throughout the country. No, they must come and do them right here in the Temple and make me even angrier. Look how they insult me in the most offensive way possible by thrusting the shoot to my nose! (an obsene reference or jesture to Jehovah)

Cross References

Jeremiah 2:27

You call wood your father. You call stone your mother. You turned your backs, not your faces, to me. But when you are in trouble, you ask me to come and rescue you.

Deuteronomy 4:19

Do not be tempted to bow down and worship the sun or moon or stars (the host or army of the heavens). Jehovah put them there a heritage for all the people under the heavens.

Deuteronomy 17:3

Some worship and bow down to other gods, the sun, the moon, or the whole army of heaven. I have forbidden this.

Joel 2:17

Let the priests and the ministers of Jehovah weep between the Temple porch and the altar! Let them say: Spare your people, O Jehovah, and do not give reproach to your heritage. That the nations should rule over them and say among the peoples, 'where is their God?'

2 Chronicles 29:6

Our ancestors were unfaithful and did what Jehovah our God considered evil. They deserted him. They turned away from Jehovah's tent and turned their backs on him.

Job 31:26-28

if I have looked at the sun when it shone, or the moon moving in splendor,

Jeremiah 32:33

have turned their backs, not their faces to me. I taught them again and again, but they refused to listen and learn.

Jeremiah 44:17

We will do everything that we said we would. We will offer sacrifices to our goddess, the Queen of Heaven, and we will pour out wine offerings to her, just as our ancestors, our king and our leaders, and we used to do in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. Then we had plenty of food, we were prosperous, and had no troubles.

Ezekiel 10:3

The angels (cherubs) were standing on the south side of the Temple as the person went. A cloud filled the inner courtyard.

Ezekiel 11:1

The Spirit lifted me and took me to the east gate of Jehovah's Temple. It is the gate that faces east. Twenty-five men were at the entrance of the gate. I saw among them Azzur's son Jaazaniah and Benaiah's son Pelatiah. They were leaders of the people.

Ezekiel 40:28

The man brought me to the inner courtyard through the south gateway. He measured the south gateway. It was the same size as the others.

Ezekiel 43:5

The Spirit lifted me and brought me into the inner courtyard. I saw Jehovah's glory fill the Temple.

Ezekiel 45:19

The priest must take some blood from the offering for sin and put it on the doorposts of the Temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the doorposts of the gateways of the inner courtyard.

1 Kings 8:29

Watch over this Temple day and night. For this is the place where you have chosen to be worshiped. Hear me when I face this Temple and pray.

2 Kings 16:14

He removed the copper alter that was before Jehovah from the front of the Temple between his altar and the Temple of Jehovah. He put it on the north side of his altar.

2 Kings 23:5

He got rid of the pagan priests. The kings of Judah appointed them to sacrifice at the illegal places of worship in the cities of Judah and all around Jerusalem. They had been sacrificing to Baal, the sun god, the moon god, the constellations of the zodiac (Mazzalohth Constellation-Job 38:32), and the entire army of heaven.

2 Kings 23:11

He also removed the horses that the kings of Judah had dedicated to the worship of the sun. He burned the chariots used in this worship.

2 Chronicles 7:7

Solomon designated the courtyard in front of Jehovah's Temple as a holy place. He sacrificed the burnt offerings, grain offerings, and the fat because the copper altar that he had made and that was in front of Jehovah was not able to hold all of them.

Ezekiel 23:35

Therefore, the Lord Jehovah says: 'Because you have forgotten me and cast me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your acts of prostitution.'

Acts 7:42-43

God turned, and gave them up to worship the host of heaven. It is written in the book of the prophets: O you house of Israel, have you offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain