Parallel Verses

New American Standard Bible

so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.

King James Version

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Holman Bible

The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from that of the weeping, because the people were shouting so loudly. And the sound was heard far away.

International Standard Version

As a result, the people couldn't distinguish between the noise coming from the shouts of joy and the noise coming from the weeping people, because everyone was shouting loudly and could be heard a long way off.

A Conservative Version

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

American Standard Version

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Amplified

so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.

Bible in Basic English

So that in the ears of the people the cry of joy was mixed with the sound of weeping; for the cries of the people were loud and came to the ears of those who were a long way off.

Darby Translation

And the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a great shout, and the noise was heard afar off.

Julia Smith Translation

And the people not recognizing the voice of the shout of gladness from the voice of the weeping of the people; for the people shouting a great shout, and the voice was heard even to far off

King James 2000

So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Lexham Expanded Bible

No person could distinguish the sound of joyful acclaim from the sound of people weeping, for the people shouted with great joyful acclaim and the sound was heard from afar.

Modern King James verseion

so that the people could not tell the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people. For the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

so that the noise gave a great sound, insomuch that the people could not know the joyful sound for the noise of the weeping among the people: for the people shouted with a loud cry, so that the noise was heard afar off.

NET Bible

People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people's weeping, for the people were shouting so loudly that the sound was heard a long way off.

New Heart English Bible

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.

The Emphasized Bible

so that the people could not distinguish the noise of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people, - for, the people, did shout with a great shout, and, the noise, was heard afar off.

Webster

So that the people could not discern the noise of the shout of the joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

World English Bible

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Youngs Literal Translation

and the people are not discerning the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people are shouting -- a great shout -- and the noise hath been heard unto a distance.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So that the people
עם 
`am 
Usage: 1867

נכר 
Nakar 
Usage: 49

the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the shout
תּרוּעה 
T@ruw`ah 
Usage: 36

of joy
שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

from the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the weeping
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

for the people
עם 
`am 
Usage: 1867

רוּע 
Ruwa` 
Usage: 45

with a loud
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

תּרוּעה 
T@ruw`ah 
Usage: 36

and the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

American

Easton

Context Readings

Foundation Of The Temple Is Laid

12 Some of the priests, Levites, heads of families and old men who had seen the first house were present. When the foundation of this house was laid before their eyes they were overcome with weeping; and a number were crying out with joy: 13 so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.



Cross References

Exodus 32:17-18

Joshua heard the people shouting and said to Moses: I hear the sound of war in the camp.

Judges 2:5

They called that place Bochim: and they sacrificed there to Jehovah.

1 Samuel 4:5

When Jehovah's Ark came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth shook.

1 Kings 1:40

All the people followed him. They blew flutes and celebrated so loudly that their voices shook the ground.

1 Kings 1:45

The priest Zadok and the prophet Nathan anointed him king at Gihon. They came from there celebrating. The city is excited. That is the sound you heard.

Nehemiah 12:43

On that day they made great offerings and were glad. God made them glad with great joy. The women and the children were glad with them. The joy of Jerusalem came to the ears of those who were far off.

Psalm 5:11

But let all who take refuge in you rejoice. Let them ever sing for joy because you defend them. Let those who love your name exult in you.

Psalm 100:1-2

Make a joyful noise (sound) (shout) to Jehovah, all you lands!

Jeremiah 33:11

Yes, you will hear the sounds of joy and happiness and the sounds of brides and grooms. You will hear those who bring thank offerings to Jehovah's Temple.' 'They will say: Give thanks to Jehovah of Hosts because Jehovah is good, because his mercy endures forever. I will restore the prosperity of the land to what they were before,' says Jehovah.

Zechariah 4:7

Who are you, O Great Mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. He will bring the head stone with shouts of blessing.'

Luke 19:37-40

He was near the descent of the Mount of Olives. The entire crowd of disciples rejoiced and praised God with a loud voice for all the mighty works they had seen.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain