Parallel Verses

New American Standard Bible

"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"

King James Version

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Holman Bible

See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.

International Standard Version

Be diligent and take precautions so that you do not neglect your responsibility in this matter. Why should the kingdom sustain any more damage?

A Conservative Version

And take heed that ye be not slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the kings?

American Standard Version

And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Amplified

Be sure that you do this. Why should damage grow, to the hurt of the kings?

Bible in Basic English

Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.

Darby Translation

and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?

Jubilee 2000 Bible

Take heed now that ye not fail to do this; why should damage grow to the hurt of the kings?

Julia Smith Translation

And be ye warned from doing wrong upon this: wherefore shall harm overtake to endamage the kings?

King James 2000

Take heed now that you fail not to do this: why should damage increase to the hurt of the kings?

Lexham Expanded Bible

And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"

Modern King James verseion

And take heed that you do not fail to do this. Why should damage grow to the hurt of the kings?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Take heed now that ye be not negligent herein, lest the king have harm therethrough."

NET Bible

Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"

New Heart English Bible

Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

The Emphasized Bible

Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?

Webster

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

World English Bible

Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Youngs Literal Translation

And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

שׁלוּת שׁלוּ 
Shaluw (Aramaic) 
Usage: 3

not to do
על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

מה 
Mah (Aramaic) 
Usage: 12

חבל 
Chabal (Aramaic) 
Usage: 3

שׂגא 
S@ga' (Aramaic) 
Usage: 3

to the hurt
נזק 
N@zaq (Aramaic) 
Usage: 4

Context Readings

Artaxerxes' Reply

21 "So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me. 22 "Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?" 23 Then as soon as the copy of King Artaxerxes' document was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force of arms.



Cross References

Ezra 4:13

"Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings.

Esther 3:8-9

Then Haman said to King Ahasuerus, "There is a certain people scattered and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; their laws are different from those of all other people and they do not observe the king's laws, so it is not in the king's interest to let them remain.

Esther 7:3-4

Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain