Parallel Verses

International Standard Version

Be diligent and take precautions so that you do not neglect your responsibility in this matter. Why should the kingdom sustain any more damage?

New American Standard Bible

Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?”

King James Version

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Holman Bible

See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.

A Conservative Version

And take heed that ye be not slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the kings?

American Standard Version

And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Amplified

Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?”

Bible in Basic English

Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.

Darby Translation

and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?

Julia Smith Translation

And be ye warned from doing wrong upon this: wherefore shall harm overtake to endamage the kings?

King James 2000

Take heed now that you fail not to do this: why should damage increase to the hurt of the kings?

Lexham Expanded Bible

And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"

Modern King James verseion

And take heed that you do not fail to do this. Why should damage grow to the hurt of the kings?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Take heed now that ye be not negligent herein, lest the king have harm therethrough."

NET Bible

Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"

New Heart English Bible

Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

The Emphasized Bible

Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?

Webster

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

World English Bible

Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Youngs Literal Translation

And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

שׁלוּת שׁלוּ 
Shaluw (Aramaic) 
Usage: 3

not to do
על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

why
מה 
Mah (Aramaic) 
Usage: 12

חבל 
Chabal (Aramaic) 
Usage: 3

שׂגא 
S@ga' (Aramaic) 
Usage: 3

to the hurt
נזק 
N@zaq (Aramaic) 
Usage: 4

Context Readings

Artaxerxes' Reply

21 Accordingly, issue an order to force these men to cease their work so that this city is not rebuilt until you receive further notice from me. 22 Be diligent and take precautions so that you do not neglect your responsibility in this matter. Why should the kingdom sustain any more damage? 23 As soon as a copy of the letter from King Artaxerxes was read to Rehum, to Shimshai the scribe, and to their colleagues, they traveled quickly to Jerusalem and compelled the Jews to cease by force of arms.



Cross References

Ezra 4:13

May the king be further advised that if this city is rebuilt and its walls erected, its citizens will refuse to pay tributes, taxes, and tariffs, thereby restricting royal revenues.

Esther 3:8-9

Then Haman told King Ahasuerus, "There is a certain people scattered and divided among the people throughout the provinces of your kingdom. Their laws are different than all the other people, they don't obey the king's laws, and it's not in the king's best interest to leave them alone.

Esther 7:3-4

Queen Esther answered: "If I've found favor with you, your majesty, and if it seems good to the king, let my life be given to me as my petition and my people as my request.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain