Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And this is the answer they returned to us: 'We are servants of the God of heaven and earth, and we are building the house that was built formerly many years ago, [which] a great king of Israel had built and finished.

New American Standard Bible

Thus they answered us, saying, ‘We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.

King James Version

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.

Holman Bible

This is the reply they gave us:

We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.

International Standard Version

In answer they responded, "We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the Temple that was built many years ago by a great king of Israel.

A Conservative Version

And thus they returned us an answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth. And are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

American Standard Version

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and finished.

Amplified

They replied, ‘We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the temple which was erected many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Bible in Basic English

And they made answer to us, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and we are building the house which was put up in times long past and was designed and made complete by a great king of Israel.

Darby Translation

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built these many years ago; and a great king of Israel built and completed it.

Julia Smith Translation

And thus they returned us word, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built of old these many years, and a great king to Israel built and completed.

King James 2000

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Modern King James verseion

And they returned this answer to us, saying, We are the servants of the God of Heaven and earth. And we build the house that was built many years ago, which a great king of Israel built and set up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But they answered us with these words, and said, 'We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded many years ago, which a great king of Israel builded and set up.

NET Bible

They responded to us in the following way: 'We are servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple which was previously built many years ago. A great king of Israel built it and completed it.

New Heart English Bible

Thus they returned us answer, saying, "We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

The Emphasized Bible

And, thus, returned they, answer, to us saying, - We, are servants of the God of the heavens and the earth, and are building the house which was built these many years ago, which, a great king of Israel, built and completed.

Webster

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was erected these many years ago, which a great king of Israel built and set up.

World English Bible

Thus they returned us answer, saying, "We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Youngs Literal Translation

And thus they have returned us word, saying, We are servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built many years before this, that a great king of Israel built and finished:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
כּנמא 
K@nema' (Aramaic) 
thus, so, sort, manner
Usage: 5

תּוּב 
Tuwb (Aramaic) 
Usage: 8

us answer
פּתגּם 
Pithgam (Aramaic) 
Usage: 6

אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

We
אנחנה אנחנא 
'anachna' (Aramaic) 
we
Usage: 4

are
המּון המּו 
himmow 
Usage: 9

the servants
עבד 
`abad (Aramaic) 
Usage: 7

of the God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of heaven
שׁמין 
Shamayin (Aramaic) 
Usage: 38

and earth
ארע 
'ara` (Aramaic) 
Usage: 21

and build
בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
Usage: 22

the house
בּית 
Bayith (Aramaic) 
Usage: 44

הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
Usage: 22
Usage: 22

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

שׂגּיא 
Saggiy' (Aramaic) 
Usage: 13

שׁנה 
Sh@nah (Aramaic) 
Usage: 7

ago
קדמה 
Qadmah (Aramaic) 
Usage: 2

רב 
Rab (Aramaic) 
Usage: 15

מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el (Aramaic) 
Usage: 8

References

Hastings

Morish

Context Readings

Temple Restoration Resumed

10 We also asked them their names to make them known to you, that we might write down the {name of their leaders}. 11 And this is the answer they returned to us: 'We are servants of the God of heaven and earth, and we are building the house that was built formerly many years ago, [which] a great king of Israel had built and finished. 12 But because our ancestors angered the God of heaven, he gave them into the hand of the Chaldean King Nebuchadnezzar of Babylon. He destroyed this house and carried away the people to Babylonia.



Cross References

Joshua 24:15

But if it is bad in your eyes to serve Yahweh, choose for yourselves today whom you want to serve, whether it is the gods that your ancestors served beyond the river, or the gods of the Amorites in whose land you [are] living; but as for me and my household, we will serve Yahweh."

1 Kings 6:1-7

It happened in the four hundred and eightieth year [after] the {Israelites} went out from the land of Egypt, in the fourth year {of Solomon's rule} over Israel, the month of Ziv (that [is] the second month), that he began to build the house for Yahweh.

2 Chronicles 3:1-5

Then Solomon began to build the house of Yahweh in Jerusalem, on Mount Moriah, where Yahweh had appeared to David his father, at the place that David had established, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Psalm 119:46

And I will speak of your testimonies before kings, and will not be ashamed.

Daniel 3:26

Then Nebuchadnezzar approached the door of the furnace of blazing fire, [and] he called out, saying, "Shadrach, Meshach and Abednego, {servants} of the Most High God, come out and come here!"

Jonah 1:9

And he said to them, "I [am] a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who made the sea and the dry land."

Matthew 10:32

"Therefore everyone who acknowledges me before people, I also will acknowledge him before my Father [who is] in heaven.

Luke 12:8

"And I tell you, everyone who acknowledges me before people, the Son of Man also will acknowledge him before the angels of God,

Acts 27:23

For this night an angel of the God whose I am and whom I serve came to me,

Romans 1:16

For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.

Romans 6:16

Do you not know that to whomever you present yourselves [as] slaves for obedience, you are slaves to whomever you obey, whether sin, [leading] to death, or obedience, [leading] to righteousness?

Galatians 6:14

But [as] for me, may it never be [that I] boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain