Parallel Verses

French: Darby

au-dessus de toute principaute, et autorite, et puissance, et domination, et de tout nom qui se nomme, non seulement dans ce siecle, mais aussi dans celui qui est à venir;

Louis Segond Bible 1910

au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans le siècle à venir.

French: Louis Segond (1910)

au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans le siècle à venir.

French: Martin (1744)

Au-dessus de toute Principauté, de toute Puissance, de toute Dignité et de toute Domination, et au-dessus de tout Nom qui se nomme, non-seulement en ce siècle, mais aussi en celui qui est à venir.

New American Standard Bible

far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.

Références croisées

Colossiens 2:10

et vous etes accomplis en lui, qui est le chef de toute principaute et autorite,

Hébreux 1:4

etant devenu d'autant plus excellent que les anges, qu'il a herite d'un nom plus excellent qu'eux.

Daniel 7:27

Et le royaume, et la domination, et la grandeur des royaumes sous tous les cieux, seront donnes au peuple des saints des lieux tres-hauts. Son royaume est un royaume eternel, et toutes les dominations le serviront et lui obeiront.

Matthieu 12:32

Et quiconque aura parle contre le fils de l'homme, il lui sera pardonne; mais quiconque aura parle contre l'Esprit Saint, il ne lui sera pardonne ni dans ce siecle, ni dans celui qui est à venir.

Matthieu 25:31-36

Or, quand le fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, alors il s'assiera sur le trone de sa gloire,

Matthieu 28:18-19

Et Jesus, s'approchant, leur parla, disant: Toute autorite m'a ete donnee dans le ciel et sur la terre.

Jean 5:25-29

En verite, en verite, je vous dis que l'heure vient, et elle est maintenant, que les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l'auront entendue vivront.

Actes 4:12

et il n'y a de salut en aucun autre; car aussi il n'y a point d'autre nom sous le ciel, qui soit donne parmi les hommes, par lequel il nous faille etre sauves.

Romains 8:38-39

Car je suis assure que ni mort, ni vie, ni anges, ni principautes, ni choses presentes, ni choses à venir,

Éphésiens 3:10

afin que la sagesse si diverse de Dieu soit maintenant donnee à connaitre aux principautes et aux autorites dans les lieux celestes, par l'assemblee,

Éphésiens 6:12

car notre lutte n'est pas contre le sang et la chair, mais contre les principautes, contre les autorites, contre les dominateurs de ces tenebres, contre la puissance spirituelle de mechancete qui est dans les lieux celestes.

Philippiens 2:9-11

C'est pourquoi aussi Dieu l'a haut eleve et lui a donne un nom au-dessus de tout nom,

Colossiens 1:15-16

qui est l' image du Dieu invisible, le premier-ne de toute la creation;

Colossiens 2:15

ayant depouille les principautes et les autorites, il les a produites en public, triomphant d'elles en la croix.

Hébreux 2:5

Car ce n'est point aux anges qu'il a assujetti le monde habite à venir dont nous parlons;

Hébreux 4:14

Ayant donc un grand souverain sacrificateur qui a traverse les cieux, Jesus, le Fils de Dieu, tenons ferme notre confession;

1 Pierre 3:22

qui est à la droite de Dieu (etant alle au ciel), anges, et autorites, et puissances lui etant soumis.

Apocalypse 19:12-13

Et ses yeux sont une flamme de feu; et sur sa tete il y a plusieurs diademes; et il porte un nom ecrit que nul ne connait que lui seul;

Apocalypse 20:10-15

Et le diable qui les avait egares fut jete dans l'etang de feu et de soufre, ou sont et la bete et le faux prophete; et ils seront tourmentes, jour et nuit, aux siecles des siecles.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org