Parallel Verses

French: Darby

Humiliez-vous devant le *Seigneur, et il vous elevera.

Louis Segond Bible 1910

Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.

French: Louis Segond (1910)

Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.

French: Martin (1744)

Humiliez-vous en la présence du Seigneur, et il vous élèvera.

New American Standard Bible

Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.

Références croisées

Matthieu 23:12

Et quiconque s'elevera sera abaisse; et quiconque s'abaissera sera eleve.

1 Samuel 2:9

Il garde les pieds de ses saints, et les mechants se taisent dans les tenebres; car l'homme ne prevaut pas par sa force.

Job 22:29

Quand elles seront abaissees, alors tu diras: Leve-toi! et celui qui a les yeux baisses, Il le sauvera;

Psaumes 27:6

Et maintenant, ma tete sera elevee par dessus mes ennemis qui sont à l'entour de moi; et je sacrifierai dans sa tente des sacrifices de cris de rejouissance; je chanterai et je psalmodierai à l'Eternel.

Psaumes 28:9

Sauve ton peuple, et benis ton heritage; et pais-les, et eleve-les pour toujours.

Psaumes 30:1

Eternel! je t'exalterai, parce que tu m'as delivre, et que tu n'as pas rejoui mes ennemis à mon sujet.

Psaumes 113:7

De la poussiere il fait lever le miserable, de dessus le fumier il eleve le pauvre,

Psaumes 147:6

L'Eternel affermit les debonnaires; il renverse les mechants jusqu'en terre.

Luc 1:52

il a fait descendre les puissants de leurs trones, et il a eleve les petits;

Luc 14:11

Car quiconque s'eleve sera abaisse; et celui qui s'abaisse sera eleve.

Luc 18:14

Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifie plutot que l'autre; car quiconque s'eleve, sera abaisse; et celui qui s'abaisse sera eleve.

Jacques 4:6-7

Mais il donne une plus grande grace. C'est pourquoi il dit: Dieu resiste aux orgueilleux, mais il donne la grace aux humbles. Soumettez-vous donc à Dieu.

1 Pierre 5:6

Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous eleve quand le temps sera venu,

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Jacques 4:10

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org