Parallel Verses

French: Darby

Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu;

Louis Segond Bible 1910

Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

French: Louis Segond (1910)

Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

French: Martin (1744)

Mais je parlerai au Tout-puissant, et je prendrai plaisir à dire mes raisons au [Dieu] Fort.

New American Standard Bible

"But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.

Références croisées

Job 13:22

Et appelle, et moi je repondrai, ou bien je parlerai, et toi, reponds-moi!

Job 31:35

Oh! si j'avais quelqu'un pour m'ecouter! Voici ma signature. Que le Tout-puissant me reponde, et que ma partie adverse fasse un ecrit!

Ésaïe 41:21

Produisez votre cause, dit l'Eternel; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob.

Job 9:3

S'il se plait à contester avec lui, il ne lui repondra pas sur un point entre mille.

Job 9:14-15

Combien moins lui repondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui!

Job 9:34-35

Qu'il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas;

Job 11:5

Oh! qu'il plut à +Dieu de parler et d'ouvrir ses levres contre toi,

Job 13:15

Voici, qu'il me tue, j'espererai en lui; seulement, je defendrai mes voies devant lui.

Job 23:3-7

Oh! si je savais le trouver, et parvenir là ou il est assis!

Ésaïe 1:18-20

Venez, et plaidons ensemble, dit l'Eternel: Si vos peches sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige; s'ils sont rouges comme l'ecarlate, ils seront comme la laine.

Jérémie 12:1-2

Eternel! tu es juste quand je conteste avec toi; toutefois je parlerai avec toi de tes jugements. Pourquoi la voie des mechants est-elle prospere? Pourquoi ceux qui agissent tres-perfidement sont-ils en paix?

Michée 6:2

Ecoutez, montagnes, le plaidoyer de l'Eternel, et vous, fondements immuables de la terre; car l'Eternel a un debat avec son peuple, et il conteste avec Israel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inferieur. 3 Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu; 4 pour vous, vous etes des forgeurs de mensonges, des medecins de neant, vous tous!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org