Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?
French: Darby
Vous est-il agreable qu'il vous sonde? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d'un mortel?
French: Louis Segond (1910)
S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?
French: Martin (1744)
Vous en prendra-t-il bien, s'il vous sonde? vous jouerez-vous de lui, comme on se joue d'un homme [mortel]?
New American Standard Bible
"Will it be well when He examines you? Or will you deceive Him as one deceives a man?
Références croisées
Job 12:16
Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
Job 17:2
Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
Job 34:36
Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants!
Psaumes 44:21
Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?
Psaumes 139:23
Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Éprouve-moi, et connais mes pensées!
Ésaïe 28:22
Maintenant, ne vous livrez point à la moquerie, De peur que vos liens ne soient resserrés; Car la destruction de tout le pays est résolue; Je l'ai appris du Seigneur, de l'Éternel des armées.
Jérémie 17:10
Moi, l'Éternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.
Galates 6:7-8
Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi.