Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.

Louis Segond Bible 1910

Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!

French: Darby

Comme tu as aide celui qui n'avait pas de puissance! Comme tu as delivre le bras qui etait sans force!

French: Louis Segond (1910)

Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!

New American Standard Bible

"What a help you are to the weak! How you have saved the arm without strength!

Références croisées

1 Rois 18:27

Et sur le midi Elie se moquait d'eux, et disait : Criez à haute voix, car il est dieu; mais il pense à quelque chose, ou il est après quelque affaire, ou il est en voyage; peut-être qu'il dort; et il s'éveillera.

Job 4:3-4

Voilà, tu en as enseigné plusieurs, et tu as renforcé les mains lâches.

Job 6:12

Ma force est-elle une force de pierre, et ma chair est-elle d'acier?

Job 6:25

Ô combien sont fortes les paroles de vérité! mais votre censure, à quoi tend-elle?

Job 12:2

Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous?

Job 16:4-5

Parlerais-je comme vous faites, si vous étiez en ma place; amasserais-je des paroles contre vous, ou branlerais-je ma tête contre vous?

Psaumes 71:9

Ne me rejette point au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumée.

Ésaïe 35:3-4

Renforcez les mains lâches, et fortifiez les genoux tremblants.

Ésaïe 40:14

Avec qui a-t-il pris conseil, et qui l'a instruit, et lui a enseigné le sentier de jugement? Qui lui a enseigné la science, et lui a montré le chemin de la prudence?

Ésaïe 41:5-7

Les Iles ont vu, et ont eu crainte, les bouts de la terre ont été effrayés, ils se sont approchés et sont venus.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Mais Job répondit, et dit : 2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force. 3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org