Parallel Verses

French: Darby

Il etend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le neant.

Louis Segond Bible 1910

Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.

French: Louis Segond (1910)

Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.

French: Martin (1744)

Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.

New American Standard Bible

"He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.

Références croisées

Job 9:8

Seul il etend les cieux et marche sur les hauteurs de la mer;

Genèse 1:1-2

Au commencement Dieu crea les cieux et la terre.

Ésaïe 40:22

Lui, qui est assis au-dessus du cercle de la terre, et ses habitants sont comme des sauterelles, -qui etend les cieux comme une toile legere, et qui les deploie comme une tente pour y habiter;

Psaumes 24:2

Car lui l'a fondee sur les mers, et l'a etablie sur les fleuves.

Psaumes 104:2-5

Il s'enveloppe de lumiere comme d'un manteau; il etend les cieux comme une tenture.

Proverbes 8:23-27

Des l'eternite je fus etablie, des le commencement, des avant les origines de la terre.

Ésaïe 40:26

Levez vos yeux en haut, et voyez! Qui a cree ces choses, faisant sortir par nombre leur armee? Il les appelle toutes par nom. Par la grandeur de son pouvoir et de sa force puissante, pas une ne manque.

Ésaïe 42:5

Ainsi dit *Dieu, l'Eternel, qui a cree les cieux et les a deployes, qui a etendu la terre et ses produits, qui donne la respiration au peuple qui est sur elle, et un esprit à ceux qui y marchent:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org