Parallel Verses

French: Darby

Trouvera-t-il ses delices dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il +Dieu en tout temps?

Louis Segond Bible 1910

Fait-il du Tout Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?

French: Louis Segond (1910)

Fait-il du Tout-Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?

French: Martin (1744)

Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il Dieu en tout temps?

New American Standard Bible

"Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times?

Références croisées

Job 22:26-27

Car alors tu trouveras tes delices dans le Tout-puissant, et vers +Dieu tu eleveras ta face;

Psaumes 37:4

et il te donnera les demandes de ton coeur.

Psaumes 43:4

Et je viendrai à l'autel de Dieu, au *Dieu de l'allegresse de ma joie; et je te celebrerai sur la harpe, o Dieu, mon Dieu!

Psaumes 78:34-36

S'il les tuait, alors ils le recherchaient, et ils se retournaient, et cherchaient *Dieu des le matin;

Habacuc 3:18

Mais moi, je me rejouirai en l'Eternel, je m'egayerai dans le Dieu de mon salut.

Matthieu 13:21

mais il n'a pas de racine en lui-meme, mais n'est que pour un temps: et quand la tribulation ou la persecution survient à cause de la parole, il est aussitot scandalise.

Luc 18:1

Et il leur dit aussi une parabole, pour montrer qu'ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, disant:

Actes 10:2

et craignant Dieu avec toute sa maison, faisant beaucoup d'aumones au peuple, et priant Dieu continuellement,

Éphésiens 6:18

priant par toutes sortes de prieres et de supplications, en tout temps, par l'Esprit, et veillant à cela avec toute perseverance et des supplications pour tous les saints,

1 Thessaloniciens 5:17

Priez sans cesse.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 *Dieu entendra-t-il son cri quand la detresse viendra sur lui? 10 Trouvera-t-il ses delices dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il +Dieu en tout temps? 11 Je vous enseignerai comment *Dieu agit, je ne cacherai pas ce qui est par devers le Tout-puissant.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org