Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle,
French: Darby
Es-tu alle aux tresors de la neige, et as-tu vu les tresors de la grele,
French: Louis Segond (1910)
Es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle,
French: Martin (1744)
Es-tu entré dans les trésors de la neige? As-tu vu les trésors de la grêle,
New American Standard Bible
"Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail,
Références croisées
Job 37:6
Il dit à la neige: Tombe sur la terre! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.
Psaumes 135:7
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Job 6:16
Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;
Psaumes 33:7
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.