Parallel Verses

French: Martin (1744)

Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l'obscurité pour ses langes?

Louis Segond Bible 1910

Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes;

French: Darby

Quand je fis de la nuee son vetement, et de l'obscurite ses langes;

French: Louis Segond (1910)

Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes;

New American Standard Bible

When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band,

Références croisées

Genèse 1:2

Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres [étaient] sur la face de l'abîme; et l'Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, [et] qu'elle en sortit? 9 Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l'obscurité pour ses langes? 10 Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org