Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;

French: Darby

sont troubles à cause des glaces, dans lesquels la neige se cache;

French: Louis Segond (1910)

Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;

French: Martin (1744)

Lesquels on ne voit point à cause de la glace, et sur lesquels s'entasse la neige;

New American Standard Bible

Which are turbid because of ice And into which the snow melts.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent. 16 Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite; 17 Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 6:16

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org