Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
French: Darby
Qu'il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas;
French: Louis Segond (1910)
Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
French: Martin (1744)
Qu'il ôte [donc] sa verge de dessus moi, et que la frayeur que j'ai de lui ne me trouble plus.
New American Standard Bible
"Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me.
Références croisées
Psaumes 39:10
Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.
Job 33:7
Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.
Job 13:11
Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
Job 13:20-22
Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas de loin de ta face:
Job 23:15
Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.
Job 29:2-25
Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
Job 31:23
Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.
Job 37:1
Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.
Psaumes 90:11
Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?