Parallel Verses

French: Martin (1744)

Plût à Dieu que ce que je demande m'arrivât, et que Dieu me donnât ce que j'attends;

Louis Segond Bible 1910

Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance!

French: Darby

Oh! si ma demande s'accomplissait, et si +Dieu m'accordait mon desir,

French: Louis Segond (1910)

Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance!

New American Standard Bible

"Oh that my request might come to pass, And that God would grant my longing!

Références croisées

Job 6:11-13

Quelle est ma force, que je puisse soutenir [de si grands maux]? et quelle [en est] la fin, que je puisse prolonger ma vie?

Job 17:14-16

J'ai crié à la fosse : tu es mon père; et aux vers : vous êtes ma mère et ma sœur.

Psaumes 119:81

CAPH. Mon âme s'est consumée en attendant ta délivrance; je me suis attendu à ta parole.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Mais pour moi, les choses que je n'aurais pas seulement voulu toucher, sont des saletés qu'il faut que je mange. 8 Plût à Dieu que ce que je demande m'arrivât, et que Dieu me donnât ce que j'attends; 9 Et que Dieu voulût m'écraser, et [qu'il voulût] lâcher sa main pour m'achever!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org