Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il leur dit : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende!

Louis Segond Bible 1910

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

French: Darby

Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.

French: Louis Segond (1910)

Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

New American Standard Bible

And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."

Références croisées

Matthieu 11:15

Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

Marc 4:23-24

Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

Matthieu 13:9

Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.

Matthieu 15:10

Puis ayant appelé les troupes, il leur dit : écoutez, et comprenez [ceci].

Marc 4:3

Ecoutez : voici, un semeur sortit pour semer.

Marc 7:14-15

Puis ayant appelé toutes les troupes, il leur dit : écoutez-moi vous tous, et entendez.

Luc 8:18

Regardez donc comment vous écoutez; car à celui qui a il sera donné; mais à celui qui n'a rien, cela même qu'il croit avoir, lui sera ôté.

Apocalypse 3:6

Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.

Apocalypse 3:13

Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.

Apocalypse 3:22

Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, montant et croissant; tellement qu'un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. 9 Et il leur dit : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende! 10 Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui avec les douze, l'interrogèrent touchant cette parabole.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain