Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et il leur dit : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende!
Louis Segond Bible 1910
Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
French: Darby
Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
French: Louis Segond (1910)
Puis il dit: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
New American Standard Bible
And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."
Références croisées
Matthieu 11:15
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
Marc 4:23-24
Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
Matthieu 13:9
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
Matthieu 15:10
Puis ayant appelé les troupes, il leur dit : écoutez, et comprenez [ceci].
Marc 4:3
Ecoutez : voici, un semeur sortit pour semer.
Marc 7:14-15
Puis ayant appelé toutes les troupes, il leur dit : écoutez-moi vous tous, et entendez.
Luc 8:18
Regardez donc comment vous écoutez; car à celui qui a il sera donné; mais à celui qui n'a rien, cela même qu'il croit avoir, lui sera ôté.
Apocalypse 3:6
Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.
Apocalypse 3:13
Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.
Apocalypse 3:22
Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
8 Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, montant et croissant; tellement qu'un grain en rapporta trente, un autre soixante, et un autre cent. 9 Et il leur dit : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende! 10 Et quand il fut en particulier, ceux qui étaient autour de lui avec les douze, l'interrogèrent touchant cette parabole.