Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
French: Darby
ayant oui parler de Jesus, vint dans la foule par derriere, et toucha son vetement;
French: Louis Segond (1910)
Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
French: Martin (1744)
Ayant ouï parler de Jésus, vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.
New American Standard Bible
after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.
Sujets
Références croisées
Actes 19:12
au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touché son corps, et les maladies les quittaient, et les esprits malins sortaient.
2 Rois 13:21
Et comme on enterrait un homme, voici, on aperçut une de ces troupes, et l'on jeta l'homme dans le sépulcre d'Élisée. L'homme alla toucher les os d'Élisée, et il reprit vie et se leva sur ses pieds.
Matthieu 14:36
Ils le prièrent de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.
Marc 6:56
En quelque lieu qu'il arrivât, dans les villages, dans les villes ou dans les campagnes, on mettait les malades sur les places publiques, et on le priait de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.
Actes 5:15
en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les plaçait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque Pierre passerait, son ombre au moins couvrît quelqu'un d'eux.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
26 Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu'elle possédait, et elle n'avait éprouvé aucun soulagement, mais était allée plutôt en empirant. 27 Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement. 28 Car elle disait: Si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.