Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.

French: Darby

Si donc on vous dit: Voici, il est au desert, ne sortez pas; voici, il est dans les chambres interieures, ne le croyez pas.

French: Louis Segond (1910)

Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.

French: Martin (1744)

Si on vous dit : voici, il est au désert, ne sortez point; voici, il est dans le lieu le plus retiré de la maison, ne le croyez point.

New American Standard Bible

"So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them.

Références croisées

Actes 21:38

Tu n'es donc pas cet Égyptien qui s'est révolté dernièrement, et qui a emmené dans le désert quatre mille brigands?

Ésaïe 40:3

Une voix crie: Préparez au désert le chemin de l'Éternel, Aplanissez dans les lieux arides Une route pour notre Dieu.

Matthieu 3:1

En ce temps-là parut Jean Baptiste, prêchant dans le désert de Judée.

Luc 3:2-3

et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Voici, je vous l'ai annoncé d'avance. 26 Si donc on vous dit: Voici, il est dans le désert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas. 27 Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org