Parallel Verses

French: Darby

Et Moise envoya de Kades des messagers au roi d'Edom: Ainsi dit ton frere, Israel: Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints.

Louis Segond Bible 1910

De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.

French: Louis Segond (1910)

De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Edom, pour lui dire: Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.

French: Martin (1744)

Puis Moïse envoya des ambassadeurs de Kadès au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frère Israël : Tu sais tout le travail que nous avons eu;

New American Standard Bible

From Kadesh Moses then sent messengers to the king of Edom: "Thus your brother Israel has said, 'You know all the hardship that has befallen us;

Références croisées

Juges 11:16-17

car, quand ils monterent d'Egypte, Israel marcha par le desert jusqu'à la mer Rouge, et il vint à Kades;

Deutéronome 23:7

-Tu n'auras pas en abomination l'Edomite, car il est ton frere; tu n'auras pas en abomination l'Egyptien, car tu as sejourne comme etranger dans son pays.

Genèse 32:3-4

Et Jacob envoya devant lui des messagers à Esaue, son frere, au pays de Sehir, dans la campagne d'Edom;

Genèse 36:31-39

Et ce sont ici les rois qui regnerent dans le pays d'Edom avant qu'un roi regnat sur les fils d'Israel.

Exode 18:8

Et Moise raconta à son beau-pere tout ce que l'Eternel avait fait au Pharaon et à l'Egypte à cause d'Israel, toute la fatigue qui les avait atteints en chemin, et comment l'Eternel les avait delivres.

Deutéronome 2:4-25

Et commande au peuple, disant: Vous allez passer par les confins de vos freres, les fils d'Esaue, qui habitent en Sehir, et ils auront peur de vous; et soyez bien sur vos gardes;

Josué 9:9

Et ils lui dirent: Tes serviteurs viennent d'un pays tres-eloigne, au nom de l'Eternel, ton Dieu; car nous avons entendu sa renommee,

Abdias 1:10-12

A cause de la violence faite à ton frere Jacob, la honte te couvrira, et tu seras retranche pour toujours.

Malachie 1:2

Je vous ai aimes, dit l'Eternel; et vous dites: En quoi nous as-tu aime? Esaue n'etait-il pas frere de Jacob? dit l'Eternel; et j'ai aime Jacob;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 Ce sont là les eaux de Meriba, ou les fils d'Israel contesterent avec l'Eternel; et il se sanctifia en eux. 14 Et Moise envoya de Kades des messagers au roi d'Edom: Ainsi dit ton frere, Israel: Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. 15 Nos peres descendirent en Egypte, et nous avons habite en Egypte longtemps, et les Egyptiens nous ont maltraites, nous et nos peres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org