Parallel Verses
French: Martin (1744)
Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.
Louis Segond Bible 1910
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
French: Darby
Corrige ton fils tandis qu'il y a de l'espoir, mais ne te laisse pas aller au desir de le faire mourir.
French: Louis Segond (1910)
Châtie ton fils, car il y a encore de l'espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
New American Standard Bible
Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.
Références croisées
Proverbes 13:24
Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
Proverbes 29:15
La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Proverbes 22:15
La folie est liée au cœur du jeune enfant; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.
Proverbes 23:13-14
N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point.
Proverbes 29:17
Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
Hébreux 12:7-10
Si vous endurez le châtiment, Dieu se présente à vous comme à ses enfants : car qui est l'enfant que le père ne châtie point?