Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Psaume de David. Éternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!

French: Darby

Eternel! je t'ai invoque; hate-toi vers moi. Prete l'oreille à ma voix, quand je crie à toi.

French: Louis Segond (1910)

Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!

French: Martin (1744)

Psaume de David. Eternel, je t'invoque, hâte-toi [de venir] vers moi; prête l'oreille à ma voix lorsque je crie à toi.

New American Standard Bible

O LORD, I call upon You; hasten to me! Give ear to my voice when I call to You!

Références croisées

Psaumes 70:5

Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Éternel, ne tarde pas!

Psaumes 40:13

Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!

Job 7:21

Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus.

Psaumes 22:19

Et toi, Éternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!

Psaumes 69:17-18

Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m'exaucer!

Psaumes 71:12

O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!

Psaumes 143:1

Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!

Psaumes 143:7

Hâte-toi de m'exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org