Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Éternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
French: Darby
N'accorde pas, o Eternel! les souhaits du mechant, ne fais pas reussir son dessein: ils s'eleveraient. Selah.
French: Louis Segond (1910)
Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
French: Martin (1744)
Eternel n'accorde point au méchant ses souhaits; ne fais point que sa pensée ait son effet, ils s'élèveraient. [Sélah.]
New American Standard Bible
"Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; Do not promote his evil device, that they not be exalted. Selah.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 32:27
Mais je crains les insultes de l'ennemi, Je crains que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu'ils ne disent: Notre main a été puissante, Et ce n'est pas l'Éternel qui a fait toutes ces choses.
2 Samuel 15:31
On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Éternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel!
Job 5:12-13
Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
Psaumes 10:2-3
Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.
Psaumes 27:12
Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.
Psaumes 94:20-21
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?