Parallel Verses

French: Darby

En ce jour-là l'Eternel des armees sera pour couronne de beaute et pour diademe d'ornement au residu de son peuple,

Louis Segond Bible 1910

En ce jour, l'Éternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple,

French: Louis Segond (1910)

En ce jour, l'Eternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple,

French: Martin (1744)

En ce jour-là l'Eternel des armées sera pour couronne de noblesse, et pour diadème de gloire au résidu de son peuple.

New American Standard Bible

In that day the LORD of hosts will become a beautiful crown And a glorious diadem to the remnant of His people;

Références croisées

Ésaïe 60:19

Le soleil ne sera plus ta lumiere, de jour, et la clarte de la lune ne t'eclairera plus; mais l'Eternel sera ta lumiere à toujours, et ton Dieu, ta gloire.

Ésaïe 62:3

Et tu seras une couronne de beaute dans la main de l'Eternel, et une tiare royale dans la main de ton Dieu.

Job 29:14

Je me vetais de la justice, et elle me revetait; ma droiture m'etait comme un manteau et un turban.

Ésaïe 41:16

tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera; et toi, tu t'egayeras en l'Eternel, tu te glorifieras dans le Saint d'Israel.

Ésaïe 45:25

En l'Eternel sera justifiee et se glorifiera toute la semence d'Israel.

Psaumes 90:16-17

Que ton oeuvre apparaisse à tes serviteurs, et ta majeste à leurs fils.

Ésaïe 10:20-21

Et il arrivera, en ce jour-là, que le residu d'Israel et les rechappes de la maison de Jacob ne s'appuieront plus sur celui qui les as frappes; mais ils s'appuieront sur l'Eternel, le Saint d'Israel, en verite.

Ésaïe 11:16

Et il y aura un chemin battu pour le residu de son peuple, qui sera demeure de reste, de l'Assyrie, selon ce qui est arrive à Israel au jour qu'il est monte du pays d'Egypte.

Ésaïe 37:31-32

Et ce qui est rechappe et demeure de reste de la maison de Juda, poussera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.

Ésaïe 60:1-3

Leve-toi, resplendis, car ta lumiere est venue, et la gloire de l'Eternel s'est levee sur toi.

Jérémie 9:23-24

Ainsi dit l'Eternel: Que le sage ne se glorifie pas dans sa sagesse, et que l'homme vaillant ne se glorifie pas dans sa vaillance; que le riche ne se glorifie pas dans sa richesse;

Zacharie 6:13-15

Lui, il batira le temple de l'Eternel, et il portera la gloire, et il s'assiera, et dominera sur son trone, et il sera sacrificateur sur son trone; et le conseil de paix sera entre eux deux.

Luc 2:32

une lumiere pour la revelation des nations: et la gloire de ton peuple Israel.

Romains 11:5-6

Ainsi donc, au temps actuel aussi, il y a un residu selon l' election de la grace.

1 Corinthiens 1:30-31

Or vous etes de lui dans le Christ Jesus, qui nous a ete fait sagesse de la part de Dieu, et justice, et saintete, et redemption,

2 Corinthiens 4:17

Car notre legere tribulation d'un moment, opere pour nous, en mesure surabondante, un poids eternel de gloire,

1 Pierre 5:4

et quand le souverain pasteur sera manifeste, vous recevrez la couronne infletrissable de gloire.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 et la fleur fletrie de son bel ornement qui est sur le sommet de la riche vallee sera comme un fruit precoce avant l'ete: des que celui qui l'aperçoit l'a vu, à peine il est dans sa main, il l'avale. 5 En ce jour-là l'Eternel des armees sera pour couronne de beaute et pour diademe d'ornement au residu de son peuple, 6 et pour esprit de jugement à celui qui est assis pour juger, et pour force à ceux qui refoulent la guerre jusqu'à la porte.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org