Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David était revêtu d'un manteau de byssus; il en était de même de tous les Lévites qui portaient l'arche, des chantres, et de Kenania, chef de musique parmi les chantres; et David avait sur lui un éphod de lin.

French: Darby

Et David etait vetu d'une robe de byssus, ainsi que tous les Levites qui portaient l'arche, et les chantres, et Kenania, le chef de la musique des chantres; et David avait sur lui un ephod de lin.

French: Louis Segond (1910)

David était revêtu d'un manteau de byssus; il en était de même de tous les Lévites qui portaient l'arche, des chantres, et de Kenania, chef de musique parmi les chantres; et David avait sur lui un éphod de lin.

French: Martin (1744)

Et David était vêtu d'un éphod de fin lin; et tous les Lévites aussi qui portaient l'Arche, et les chantres; et Kénaïa, qui avait la principale charge de faire porter l'Arche, était avec les chantres; et David avait un éphod de lin.

New American Standard Bible

Now David was clothed with a robe of fine linen with all the Levites who were carrying the ark, and the singers and Chenaniah the leader of the singing with the singers. David also wore an ephod of linen.

Références croisées

2 Samuel 6:14

David dansait de toute sa force devant l'Éternel, et il était ceint d'un éphod de lin.

1 Samuel 2:18

Samuel faisait le service devant l'Éternel, et cet enfant était revêtu d'un éphod de lin.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org