Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
French: Darby
Je parle comme à des personnes intelligentes: jugez vous-memes de ce que je dis.
French: Louis Segond (1910)
Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
French: Martin (1744)
Je [vous] parle comme à des personnes intelligentes; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
New American Standard Bible
I speak as to wise men; you judge what I say.
Références croisées
1 Corinthiens 8:1
Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -La connaissance enfle, mais la charité édifie.
1 Thessaloniciens 5:21
Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;
Job 34:2-3
Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!
1 Corinthiens 4:10
Nous sommes fous à cause de Christ; mais vous, vous êtes sages en Christ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. Vous êtes honorés, et nous sommes méprisés!
1 Corinthiens 6:5
Je le dis à votre honte. Ainsi il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses frères.
1 Corinthiens 11:13
Jugez-en vous-mêmes: est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée?
1 Corinthiens 14:20
Frères, ne soyez pas des enfants sous le rapport du jugement; mais pour la malice, soyez enfants, et, à l'égard du jugement, soyez des hommes faits.