Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je poursuis mes ennemis, et je les détruis; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

French: Darby

J'ai poursuivi mes ennemis, et je les ai detruits; et je ne m'en suis pas retourne que je ne les aie consumes.

French: Louis Segond (1910)

Je poursuis mes ennemis, et je les détruis; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.

French: Martin (1744)

J'ai poursuivi mes ennemis, et je les ai exterminés; et je ne m'en suis point retourné jusqu'à ce que je les aie consumés.

New American Standard Bible

"I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed.

Références croisées

2 Samuel 5:18-25

Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.

2 Samuel 8:1-2

Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale.

2 Samuel 8:13-14

Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites.

2 Samuel 10:14

Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï et rentrèrent dans la ville. Joab s'éloigna des fils d'Ammon et revint à Jérusalem.

Psaumes 21:8-9

Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

Romains 8:37

Mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org