Parallel Verses
French: Martin (1744)
Les cordeaux du sépulcre m'avaient entouré; les filets de la mort m'avaient surpris.
Louis Segond Bible 1910
Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
French: Darby
Les cordeaux du sheol m'ont entoure, les filets de la mort m'ont surpris:
French: Louis Segond (1910)
Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
New American Standard Bible
The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
Références croisées
Psaumes 116:3
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui.
Job 36:8
Que s'ils sont liés de chaînes, et s'ils sont prisonniers dans les liens de l'affliction,
Psaumes 18:5
Les cordeaux du sépulcre m'avaient ceint, les filets de la mort m'avaient surpris.
Psaumes 140:5
Les orgueilleux m'ont caché le piège, et ils ont tendu [avec] des cordes un rets à l'endroit de mon passage, ils ont mis des trébuchets [pour me prendre]; [Sélah.]
Proverbes 5:22
Les iniquités du méchant l'attraperont, et il sera retenu par les cordes de son péché.
Proverbes 13:14
L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
Proverbes 14:27
La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
Jonas 2:2
Et il dit : J'ai crié à l'Eternel à cause de ma détresse, et il m'a exaucé; je me suis écrié du ventre du sépulcre, et tu as ouï ma voix.
Actes 2:24
[Mais] Dieu l'a ressuscité, ayant brisé les liens de la mort, parce qu'il n'était pas possible qu'il fût retenu par elle.