Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.

French: Darby

Et de plus, parce que le predicateur etait sage, il a encore enseigne la connaissance au peuple; et il a pese et sonde, et mis en ordre beaucoup de proverbes.

French: Louis Segond (1910)

Outre que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.

French: Martin (1744)

Plus l'Ecclésiaste a été sage, plus il a enseigné la science au peuple; il a fait entendre, il a recherché et mis en ordre plusieurs graves sentences.

New American Standard Bible

In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs.

Références croisées

1 Rois 4:32

Il a prononcé trois mille sentences, et composé mille cinq cantiques.

Proverbes 1:1

Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,

1 Rois 8:12-21

Alors Salomon dit: L'Éternel veut habiter dans l'obscurité!

1 Rois 10:8

Heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

Proverbes 10:1

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

Proverbes 25:1

Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d'Ézéchias, roi de Juda.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org