Parallel Verses

French: Darby

Mieux vaut le chagrin que le rire, car le coeur est rendu meilleur par la tristesse du visage.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.

French: Martin (1744)

Il vaut mieux être fâché que rire ; à cause que par la tristesse du visage le cœur devient joyeux.

New American Standard Bible

Sorrow is better than laughter, For when a face is sad a heart may be happy.

Références croisées

2 Corinthiens 7:9-11

Maintenant je me rejouis, non de ce que vous avez etes attristes, mais de ce que vous avez ete attristes à repentance; car vous avez ete attristes selon Dieu, afin qu'en rien vous ne receviez de prejudice de notre part.

Psaumes 119:67

Avant que je fusse afflige, j'errais; mais maintenant je garde ta parole.

Psaumes 119:71

Il est bon pour moi que j'aie ete afflige, afin que j'apprenne tes statuts.

Psaumes 126:5-6

Ceux qui sement avec larmes moissonneront avec chant de joie.

Jérémie 31:8-9

Voici, je les fais venir du pays du nord, et je les rassemble des extremites de la terre, et parmi eux l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle qui enfante, tous ensemble, -une grande congregation: ils retourneront ici.

Jérémie 31:15-20

Ainsi dit l'Eternel: Une voix a ete ouie à Rama, une lamentation, des pleurs amers, Rachel pleurant ses fils, refusant d'etre consolee au sujet de ses fils, parce qu'ils ne sont pas.

Jérémie 50:4-5

En ces jours-là et en ce temps-là, dit l'Eternel, les fils d'Israel viendront, eux et les fils de Juda ensemble; ils iront, marchant et pleurant, et ils chercheront l'Eternel leur Dieu.

Daniel 9:3-19

Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour le rechercher par la priere et la supplication, dans le jeune, et le sac de la cendre.

Daniel 10:2-3

En ces jours-là, moi Daniel, je menai deuil trois semaines entieres;

Daniel 10:19

et il dit: Ne crains pas, homme bien-aime; paix te soit! sois fort, oui, sois fort! Et comme il parlait avec moi, je pris des forces, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifie.

Zacharie 12:10-14

Et je repandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jerusalem un esprit de grace et de supplications; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront perce, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-ne.

Luc 6:21

bienheureux, vous qui maintenant avez faim, car vous serez rassasies; bienheureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez.

Luc 6:25

malheur à vous qui etes rassasies, car vous aurez faim; malheur à vous qui riez maintenant, car vous menerez deuil et vous pleurerez.

Jean 16:20-22

En verite, en verite, je vous dis, que vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se rejouira; et vous, vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera changee en joie.

Romains 5:3-4

Et non seulement cela, mais aussi nous nous glorifions dans les tribulations, sachant que la tribulation produit la patience,

2 Corinthiens 4:17

Car notre legere tribulation d'un moment, opere pour nous, en mesure surabondante, un poids eternel de gloire,

Hébreux 12:10-11

Car ceux-là disciplinaient pendant peu de jours, selon qu'ils le trouvaient bon; mais celui-ci nous discipline pour notre profit, afin que nous participions à sa saintete.

Jacques 1:2-4

Estimez-le comme une parfaite joie, mes freres, quand vous serez en butte à diverses tentations,

Jacques 4:8-10

Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pecheurs, et purifiez vos coeurs, vous qui etes doubles de coeur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Mieux vaut aller dans la maison de deuil, que d'aller dans la maison de festin, en ce que là est la fin de tout homme; et le vivant prend cela à coeur. 3 Mieux vaut le chagrin que le rire, car le coeur est rendu meilleur par la tristesse du visage. 4 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, mais le coeur des sots, dans la maison de joie.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org