Parallel Verses

French: Darby

L'Eternel combattra pour vous, et vous, vous demeurerez tranquilles.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.

French: Martin (1744)

L'Eternel combattra pour vous, et vous demeurerez tranquilles.

New American Standard Bible

"The LORD will fight for you while you keep silent."

Références croisées

Exode 14:25

Et il ota les roues de leurs chars, et fit qu'on les menait difficilement. Et les Egyptiens dirent: Fuyons devant Israel, car l'Eternel combat pour eux contre les Egyptiens.

Deutéronome 1:30

l'Eternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-meme pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux, en Egypte,

Deutéronome 3:22

Ne les craignez pas; car l'Eternel, votre Dieu, est celui qui combat pour vous.

2 Chroniques 20:29

Et la frayeur de Dieu fut sur tous les royaumes des pays, quand ils entendirent que l'Eternel combattait contre les ennemis d'Israel.

Ésaïe 30:15

Car ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israel: C'est en revenant et en vous tenant en repos que vous serez sauves; dans la tranquillite et dans la confiance sera votre force. Mais vous ne le voulez pas.

Exode 15:3

L'Eternel est un homme de guerre; l'Eternel est son nom.

Josué 23:3

et vous avez vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations à cause de vous; car l'Eternel, votre Dieu, est celui qui a combattu pour vous.

Néhémie 4:20

Au lieu ou vous entendrez le son de la trompette, là rassemblez-vous vers nous; notre Dieu combattra pour nous.

Deutéronome 20:4

car l'Eternel, votre Dieu, marche avec vous, pour combattre pour vous contre vos ennemis, pour vous sauver.

Josué 10:14

Et il n'y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni apres, ou l'Eternel ecoutat la voix d'un homme, car l'Eternel combattait pour Israel.

Josué 10:42

Et Josue prit en une seule fois tous ces rois et leur pays; car l'Eternel, le Dieu d'Israel, combattait pour Israel.

Josué 10:10

Et l'Eternel les mit en deroute devant Israel, qui leur infligea une grande defaite pres de Gabaon, et les poursuivit par le chemin de la montee de Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azeka et jusqu'à Makkeda.

Josué 23:10

Un seul homme d'entre vous en poursuit mille; car l'Eternel, votre Dieu, est celui qui combat pour vous, comme il vous l'a dit.

Juges 5:20

On a combattu des cieux; du chemin qu'elles parcourent, les etoiles ont combattu contre Sisera.

2 Chroniques 20:17

Ce n'est point à vous de combattre en cette affaire; presentez-vous, et tenez-vous là, et voyez la delivrance de l'Eternel qui est avec vous. Juda et Jerusalem, ne craignez pas et ne soyez pas effrayes; demain, sortez à leur rencontre, et l'Eternel sera avec vous.

Psaumes 50:3

Notre Dieu viendra, et il ne se taira point; un feu devorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempete;

Psaumes 83:1

O Dieu! ne garde pas le silence. Ne te tais pas, et ne te tiens pas tranquille, o *Dieu!

Ésaïe 31:4-5

Car ainsi m'a dit l'Eternel: Comme le lion, le jeune lion, contre lequel une troupe de bergers est convoquee, rugit sur sa proie, ne s'effraie pas à leur voix, et ne cede pas devant leur multitude, ainsi l'Eternel des armees descendra pour combattre sur la montagne se Sion et sur sa colline.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 Et Moise dit au peuple: Ne craignez point; tenez-vous là, et voyez la delivrance de l'Eternel, qu'il operera pour vous aujourd'hui; car les Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les verrez plus, à jamais. 14 L'Eternel combattra pour vous, et vous, vous demeurerez tranquilles. 15 Et l'Eternel dit à Moise: Que cries-tu à moi? Parle aux fils d'Israel, et qu'ils marchent.


Word Count of 0 Translations in Exode 14:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org