Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

French: Darby

Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'or;

French: Louis Segond (1910)

Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

French: Martin (1744)

Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.

New American Standard Bible

"You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.

Références croisées

Exode 25:28

Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

Exode 27:6

Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.

Exode 30:5

Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

Exode 37:4

Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.

Exode 40:20

Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.

Nombres 4:6

ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins, et ils étendront par-dessus un drap entièrement d'étoffe bleue; puis ils placeront les barres de l'arche.

Nombres 4:8

ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table.

Nombres 4:11

Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.

Nombres 4:14

ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l'autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.

1 Chroniques 15:15

Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Éternel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté. 13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or. 14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Exode 25:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org