Parallel Verses

French: Darby

Jesus lui repondit: Moi, j'ai ouvertement parle au monde; j'ai toujours enseigne dans la synagogue, et dans le temple ou tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret.

Louis Segond Bible 1910

Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement au monde; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret.

French: Louis Segond (1910)

Jésus lui répondit: J'ai parlé ouvertement au monde; j'ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret.

French: Martin (1744)

Jésus lui répondit : j'ai ouvertement parlé au monde; j'ai toujours enseigné dans la Synagogue et dans le Temple, où les Juifs s'assemblent toujours, et je n'ai rien dit en secret.

New American Standard Bible

Jesus answered him, "I have spoken openly to the world; I always taught in synagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret.

Références croisées

Jean 7:26

Et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien: les chefs auraient-ils vraiment reconnu que celui-ci est le Christ?

Matthieu 4:23

Et Jesus allait par toute la Galilee, enseignant dans leurs synagogues, et prechant l'evangile du royaume, et guerissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.

Ésaïe 45:19

Je n'ai pas parle en secret, dans un lieu tenebreux de la terre; je n'ai pas dit à la semence de Jacob: Cherchez-moi en vain. Je suis l'Eternel parlant justice, declarant ce qui est droit.

Ésaïe 48:16

Approchez-vous de moi, ecoutez ceci: Je n'ai pas parle en secret des le commencement; des le temps ou cela a existe, je suis là; et maintenant le Seigneur l'Eternel m'a envoye, et son Esprit.

Matthieu 26:55

En cette heure-là Jesus dit aux foules: Etes-vous sortis comme apres un brigand, avec des epees et des batons, pour me prendre? J'etais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple; et vous ne vous etes pas saisis de moi.

Jean 7:4

car nul ne fait quelque chose en secret et ne cherche à etre lui-meme publiquement connu; si tu fais ces choses, montre-toi au monde toi-meme.

Psaumes 22:22

J'annoncerai ton nom à mes freres, je te louerai au milieu de la congregation.

Psaumes 40:9

J'ai annonce la justice dans la grande congregation; voici, je n'ai point retenu mes levres, Eternel! tu le sais.

Matthieu 9:35

Jesus allait par toutes les villes et par les villages, enseignant dans leurs synagogues, et prechant l'evangile du royaume, et guerissant toute maladie et toute langueur.

Matthieu 21:23-27

Et quand il fut entre dans le temple, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent à lui, comme il enseignait, disant: Par quelle autorite fais-tu ces choses, et qui t'a donne cette autorite?

Matthieu 24:26

Si donc on vous dit: Voici, il est au desert, ne sortez pas; voici, il est dans les chambres interieures, ne le croyez pas.

Matthieu 26:65

Alors le souverain sacrificateur dechira ses vetements, disant: Il a blaspheme; qu'avons-nous encore besoin de temoins? Voici, vous avez oui maintenant son blaspheme: que vous en semble?

Luc 4:15

Et lui-meme enseignait dans leurs synagogues, etant glorifie par tous.

Luc 19:45-47

Et il entra au temple, et se mit à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient,

Luc 20:1-8

Et il arriva, l'un de ces jours, comme il enseignait le peuple dans le temple et evangelisait, que les principaux sacrificateurs et les scribes survinrent avec les anciens.

Luc 21:37

Et il passait les jours dans le temple à enseigner; et les nuits il sortait et demeurait dans la montagne qui est appelee des Oliviers.

Jean 7:14

Mais, comme on etait dejà au milieu de la fete, Jesus monta au temple, et il enseignait.

Jean 7:28

Jesus donc criait dans le temple, enseignant et disant: Et vous me connaissez, et vous savez d'ou je suis: et je ne suis pas venu de par moi-meme, mais celui qui m'a envoye est veritable, et vous ne le connaissez pas.

Jean 8:2

Et au point du jour il vint encore au temple, et tout le peuple vint à lui; et s'etant assis, il les enseignait.

Jean 8:26

J'ai beaucoup de choses à dire de vous et à juger; mais celui qui m'a envoye est vrai, et les choses que j'ai ouies de lui, moi, je les dis au monde.

Jean 10:23-39

Et Jesus se promenait dans le temple, au portique de Salomon.

Actes 26:26

car le roi a la connaissance de ces choses, et je parle hardiment devant lui, car je suis persuade qu'il n'ignore rien de ces choses: car ceci n'a point ete fait en secret.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Le souverain sacrificateur donc interrogea Jesus touchant ses disciples et touchant sa doctrine. 20 Jesus lui repondit: Moi, j'ai ouvertement parle au monde; j'ai toujours enseigne dans la synagogue, et dans le temple ou tous les Juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret. 21 Pourquoi m'interroges-tu? Interroge sur ce que je leur ai dit ceux qui m'ont entendu; voilà, ils savent, eux, ce que moi j'ai dit.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org